УКРАЇНСЬКА ВИДАВНИЧА АСОЦІАЦІЯ

Події в Україні

На культуру з держбюджету виділять на 4,7 млрд грн більше, ніж у 2025-му

У держбюджеті-2026 на фінансування культури передбачили 15,8 млрд грн — це на 4,7 млрд грн більше, ніж роком раніше. Частину грошей планують виділити, зокрема, на виробництво нових книг і посилення спроможності Українського інституту книги.

Прем’єр-міністерка Юлія Свириденко зазначила, що гроші з бюджету на культурну галузь включають підтримку створення контенту для утвердження національної ідентичності та зміцнення національної єдності за принципом «українське для українців і про Україну для світу».

Нині проєкт Державного бюджету, що його ухвалив напередодні Кабінет міністрів, передали на розгляд Верховної Ради. 

За словами тимчасової виконувачки обов’язків міністра культури й соціальних комунікацій Тетяни Бережної, ці кошти спрямовані на те, «щоб українське слово, музика, кіно та книги заміщували ворожий контент і формували спільний простір української культури».

Як повідомила пані Тетяна, у межах додаткового фінансування передбачені гроші на такі напрямки:

+3,7 млрд грн — на створення українського культурного продукту. Це нові фільми, серіали, музика, книги й проєкти, що утверджують нашу ідентичність і розповідають світу про Україну,

+6,7 млн грн — на охорону державних заповідників як невід’ємної частини історичної пам’яті,

+7,5 млн грн — на харчування дітей у мистецьких ліцеях, щоб талановита молодь могла навчатися й творити навіть під час війни,

+5 млн грн — на посилення спроможності Українського інституту книги.

Що нового на «Книжковій країні»-2025: версія видавництва «Artbooks»

Цьогорічний фестиваль «Книжкова Країна» збере на ВДНГ в Києві більш як 80 українських видавців. Вони по суті — головні гравці цієї літературної події. Ми розпитали видавництва про їхні очікування від фестивалю й ділимося добіркою рекомендацій для читачів — сьогодні від «Artbooks».

Організатори «Книжкової країни» анонсують зустрічі з авторами, блогерами, зірками телебачення, кіно та театру, літературні читання та презентації, дискусії й благодійні проекти, освітні та ігрові зони. 

З натхненням до фестивалю готується видавництво «Artbooks», що спеціалізується на перекладному нонфікшні, дитячій літературі і японській прозі. 

— Для нас такі події — це завжди можливість зустрітися з нашою аудиторією, почути їхні думки та побажання. Не можемо дочекатися, щоб представити наші новинки — ці історії нам відгукнулися, ми з трепетом вибрали їх для перекладу з-поміж інших, щоб познайомити з ними українського читача. Очікуємо, що фестиваль стане місцем натхнення, теплих зустрічей і нових книжкових відкриттів, — наголошує головна редакторка «Artbooks» Марія Курочкіна.

Експерти «Artbooks» радять читачам завітати на «Книжкову країну» й не пропустити шість новинок. Про них — далі. 

Важливою новинкою видавництво називає книгу «Ті, що вірили» Ребекки Маккай у перекладі Сергія Стеця й Оксани Батюк. 

Про що книга? Кар’єра Єля, головного героя цієї книжки та працівника галереї, у 1980-х руйнується на тлі епідемії СНІДу. Тоді світ лише почав дізнаватися про такий синдром. 

Суспільство боялося ВІЛ-інфікованих, а держава ігнорувала їхні потреби — через це відбувалося багато несправедливостей. Історія вийшла дуже правдивою: Ребекка Маккай протягом 5 років вивчала документи та письмові спогади, спілкувалася людьми, які пережили епідемію або на власні очі бачили її хід та наслідки. З книжки ви дізнаєтесь, скільки коштували перші ліки, як квір-спільнота боролася за те, щоб уряд звернув увагу на епідемію, і яку роль в житті хворих відігравала так звана «обрана» родина.

Прихильникам і прихильницям романтичних історій, які ще не готові прощатися з літнім теплом, сподобаються «Кумедна історія» Емілі Генрі у перекладі Анни Процук та ковбойський роман «Раз і назавжди» Лайли Сейдж у перекладі Маргарити Ємець, кажуть експерти «Artbooks». 

Про що ці книги? У романі Генрі головна героїня Дафна, яку залишив наречений заради своєї подруги дитинства, опиняється сама в чужому містечку. Там вона починає співжиття з — несподівано — колишнім тієї самої подруги, розхристаним і емоційним Майлзом. Поступово їхня удавана дружба та інсценовані стосунки переростають у справжню закоханість. 

Роман Лайли Сейдж навпаки починається з повернення Еммі до рідного міста. Після втрати мрії та приїзду додому дівчина несподівано стикається з Люком — серцеїдом і найкращим другом її брата. Книжка для всіх поціновувачів_ок тропів «він закохується перший» та «від ворогів до коханців».

Для тих, хто вже готовий до атмосферних осінніх книжок, «Artbooks» підготували сапфічний dark academia роман «Спільнота бездушних дівчат» Лори Стівен у перекладі Олександри Місюри. 

Про що книга? У ньому йдеться про елітну академію мистецтв, яка десятиліття тому закрилася після серії вбивств, а тепер знову відчиняє свої двері. Поки студентка Лотті намагається розслідувати давні злочини, її сусідка Еліс натрапляє на темний ритуал розщеплення душі. Тепер вони мають розкрити загадкові вбивства й знайти спосіб провести зворотний ритуал. Точно варто прочитати тим, кому сподобалися «Таємна історія» Донни Тарт і «Ніби ми злодії» М.Л. Ріо.

Також на осінь видавці радять узяти затишну японську прозу «Щоденник мандрівного кота» Хіро Арікави у перекладі Миколи Побережника. 

Про що книга? Кіт Нана разом зі своїм господарем Сатору вирушає в гості до його старих друзів. Та за цими відвідинами криється невимовна таємниця, яку Сатору не хоче розголошувати. Завдяки Нані ви відчуєте теплу комбінацію котячої іронії, мудрості й ніжності та проживете з ним і його господарем безліч найчистіших емоцій: від радощів до смутку.

Любителям Персі Джексона й Аватара експерти «Artbooks» радять під час фестивалю завітати на стенд за пригодницьким фентезі «Світло, що засліплює нас» Енді Дарсі Тео у перекладі Микити Янюка. 

Про що книга? Під час шкільної поїздки Алексис разом із трьома іншими підлітками потрапляють до прихованого світу й дізнаються, що вони — нащадки елементалів. У них є лише місяць, щоб підготуватися до смертельно небезпечної місії з порятунку світу. Дізнайтеся, чи не завадить битві страшна таємниця, що давно дрімає в серці Алексиса.

Стежте за новинками «Artbooks» на їхньому сайті. З програмою фестивалю «Книжкова країна», що відбудеться 25–28 вересня, можна ознайомитися тут.

Літературний урожай: які новинки презентують на фестивалі «Книжкова країна. Плодова»?

Восени в Києві вчетверте відбудеться фестиваль «Книжкова країна». Цього року — «плодова» і в прямому, і в переносному значеннях: організатори обіцяють облаштувати на території ВДНГ гігантські експонати городини і фруктів, а письменники з видавцями — презентувати чимало новинок. Ділимося добіркою свіжих книг, що їх представлять на фестивалі відомі автори. 

«Жінки свободи» Марини (Мамайки) Мірзаєвої (видавництво Vivat)

Авторка — історикиня і військовослужбовиця 3 ОШБр. 

«Жінки Свободи» — це розповіді про жінок у лавах ОУН та УПА, котрі усвідомлено обрали боротьбу та підпілля.

«Юні, сповнені жаги життя, мрій і запалу. Люди, які творили історію. Які доводили до сказу окупантів і платили надвисоку ціну. Імена, про які ми знаємо дуже мало або не знаємо нічого. Або ж знаємо лиш те, що нав’язала радянська влада. Ця боротьба, що триває вже два століття, точиться не тільки за території, але й за душі та сенси. Два століття — одна війна, один ворог».

Розповіді про героїнь минулого доповнені фронтовими замальовками самої Мамайки. 

Презентація новинки запланована на 13:00 у п’ятницю, 26 вересня, у павільйоні №7. Модератором розмови з Мариною Мірзаєвою стане офіцер 3 ОШБр, кандидат історичних наук Олександр Алфьоров.

«Хорт. Перший характерник» Ольги Навроцької (видавництво «Клуб сімейного дозвілля»)

Перша книга циклу «Хроніки Сили» авторства Ольги Навроцької про козака-характерника. У фентезі-романі поєдналися давні українські міфи та сучасна героїка. 

«Це історія про Хорта — козака-характерника, який не прагнув стати героєм, але змушений боротися за своє. Оповідь, сповнена козацького духу, магії та відлуння війни, що триває досі». 

Над створенням фентезі-всесвіту письменниця працювала разом із режисером Аланом Бадоєвим. Він візьме участь у презентації роману на фестивалі: субота, 27 вересня. Початок — о 19:00 у другій (концертній) залі павільйону №6.

«Другий вінок. Альманах феміністичної поезії» (видавництво «Смолоскип»)

Збірка 100 віршів від сучасних українських поеток про силу сестринства, тілесність, дорослішання, війну, політичні та суспільні ролі жінок, досвід материнства, насильство, значення та вплив інших жінок. Антологія продовжує працю українських феміністок — альманах «Перший вінок». 

До цьогорічного видання упорядниці Олена Павлова та Оля Новак обрали знакові вірші 50 авторок про різноманітні жіночі досвіди. Антологія матиме 10 тематичних розділів, названих цитатами з віршів. 

Ілюстрації до книжки створила київська художниця Ярина Саєнко. На них — античні богині в образі сучасних українських жінок у різних вимірах свого життя.

Представлять новинку в суботу, 27 вересня, у другій (концертній) залі павільйону №6. 

На зустріч із читачами завітають Людмила Горова, Оксана Боровець, Ірина Божко, Юлія Вротна, Олена Герасимʼюк, Ада Єлагіна, Ія Ківа, Ірина Лазоревич, Ана Море, Ольга Ольхова, Марина Пономаренко, Олена Рибка, Юлія Стахівська, Варвара Чорна, Любов Якимчук. 

Ведучими літературної події будуть упорядниці збірки: поетка, художниця, журналістка, кураторка культурних подій Олена Павлова й поетка та громадська діячка Оля Новак. 

Початок — о 18:00.

«Хрущі над вишнями»  Ярослави Литвин (видавництво «Фабула»)

Продовження історії Олі Синички, що розпочалася в романі «Вілла у Сан-Фурсиско». 

Книги Ярослави Литвин вирізняються легкою та насиченою мовою, життєвими, смішними й дещо іронічними сюжетами. В її письмі — увага до деталей, глибоке розумінням своїх персонажів та здатність занурити читачів в історію й у такий спосіб відволікти від буденності.

Розмова з авторкою, цікаві подробиці про написання книги та автограф-сесія з авторкою заплановані у четвер, 25 вересня, у другій залі павільйону №1. Ведучою літподії стане Ольга Карі. 

Початок — о 17:30.

«Порожній пазл» Дмитра Палія (Видавництво «РМ»)

Психологічний нуарний трилер, перша частина гостросюжетної пенталогії, у якій кожна книжка — окрема завершена історія. 

Автор — судмедексперт та військовослужбовець 30-ї ОМБр імені князя Костянтина Острозького.

У суботу, 27 вересня, у першій залі павільйону №1 Дмитро Палій розповість про натхнення та ідею книги, а також про те, що що об’єднує всі частини його нуарного світу. Модеруватиме зустріч письменниця й блогерка Анастасія Нікуліна. 

Літературна подія розпочнеться о 17:30.

«Вартові Кордонів і Меж. Посвята меча» Гаель Алехо Грахілья (видавництво READBERRY)

Український фентезі-роман творчого дуету Галини та Олексія Ліпатових — сценаристки й художнього дизайнера. Їхня спільна робота відкриває нову захопливу серію про світ, де людство живе на межі з невідомим і небезпечним.

У центрі сюжету — юні студенти, які вступають до Корпусу Паладинів, аби стати захисниками людства від потойбічних загроз. На них чекає жорстка фізична підготовка, магічні випробування, стародавні легенди, що оживають, і вороги, котрі ховаються не лише у темряві, а й у серцях.

«Вартові Кордонів і Меж. Посвята меча» — ідеальний початок великої саги для читачів, які шукають фентезі з українським характером, живими героями та пригодами, від яких перехоплює подих».

Книгу презентують у п’ятницю, 26 вересня. О 17:00 у «Шатрі подій» на читачів чекатиме письменниця Галина Ліпатова й тікток-менеджерка видавництва READBERRY та книжкова блогерка Вікторія Черевко. Модеруватиме зустріч авторка книжкового блогу «Саша про книги».

«Він повертається в неділю» Ірени Карпи (видавництво #книголав)

За визначенням самої авторки — це роман про кохання на тлі російсько-української війни. Таке собі документування життєвих перипетій. 

Події відбуваються у 2023 році і в майбутньому, «після війни». Це життєва оповідь про травматичний досвід, втрати, розгубленість, невпевненість і «проблемних» підлітків.

Про історію написання книги письменниця розповідатиме разом із головною редакторкою #книголав Дариною Важинською і випусковою редакторкою видавництва Ярославою Штанько.

Презентація відбудеться у п’ятницю, 26 вересня, у павільйоні №7. Початок літподії — о 18:00.

«Рік шершня» Василя Шкляра (видавництво «Клуб сімейного дозвілля»)

Реальна містика від сучасного класика, у якій за таємницями стоїть пронизлива невигадана правда. Минуле й сучасне сплітається в містичний клубок, що оприявнює реінкарнацію повстанців у їхніх онуках і правнуках. 

У новому романі «батька українського бестселлера» — історія, драма, містика, помста й сильні характери.

Перша офіційна презентація відбудеться у суботу, 27 вересня, у другій (концертній) залі павільйону №6. Модеруватиме подію ведуча «1+1» Людмила Барбір. 

Розпочнеться захід о 14:00.

«Хто так жартує? Психологія гумору» Олександра Авдєєва й Анни Сідельнікової (видавництво «Віхола»)

У цій книжці психіатр і ведучий шоу «Загони» Олександр Авдєєв та журналістка Анна Сідельнікова пояснюють феномен культу гумору в нинішніх українських реаліях. 

Працюючи над книжкою, автори спілкувалися з коміками, літературознавцями та нейрофізіологами. Тож у цьому тексті прозвучать голоси Антона Тимошенка, Насті Зухвалої, Василя Байдака, Ростислава Семківа, Андрія Чивуріна та інших людей, котрі працюють із темою гумору.

На фестивалі про книгу згадуватимуть у четвер, 25 вересня, у межах дискусії «Чорний гумор в українських реаліях» між психіатром-автором книги та стендап-коміком Василем Байдаком.

Подія триватиме з 16:00 до 16:45 у другій (концертній) залі павільйону №6.

«Планктон» Кирила Половінка (видавництво «Лабораторія»)

Це сатирична трагікомедія офісної реальності на зламі десятиліть. Книга зображає складність морального вибору, за якого доведеться втратити все по-справжньому важливе, щоб отримати бажане.

Автор розповідає про ілюзії, приниження й вигорання як шлях до перетворення людини на сірий офісний планктон.

«У цій книжці немає геройства. Тільки виживання з дешевою кавою у руках і клятим будильником щоранку. І світла в кінці тунелю теж немає. Це просто офіс».

Автор представить новинку у п’ятницю, 26 вересня, у павільйоні №7. Початок — о 15:00.

«Порічкове вино» Дзвінки Торохтушко (видавництво «Білка»)

Дзвінка Торохтушко — авторка численних бестселерів, лавреатка літературних премій, чиї тексти читаються на одному диханні, але лишають після себе виразний післясмак. 

«Нова збірка письменниці вміщує оповідання про химерні перетини людських доль. В оповідях поєднані трагічне й комічне, буденне й філософське. Книга, після якої хочеться дзвонити подрузі, плакати на кухні або негайно щось переосмислити».

На презентації в суботу, 27 вересня, буде присутня сама авторка разом із іншою українською письменницею — Дарою Корній. Обіцяють читання уривків, можливість підписати книжку, а, може, і справжнє порічкове вино. 

Літературна подія запланована у першій залі павільйону №1 — з 15:30 до 16:15.

З детальною програмою цьогорічної «Книжкової країни» можна ознайомитися на сайті фестивалю.

Українські видавці можуть отримати мікрогранти від 100 тисяч до мільйона гривень

Українські підприємці креативних індустрій можуть скористатися мікрогрантами від держави обсягом 100, 200, 500 тисяч або 1 мільйон гривень. Така можливість стала доступна з 2 вересня, коли набула чинності відповідна постанова Кабінету міністрів. 

Як повідомили Українській видавничій асоціації в Управлінні видавничої справи та бібліотечної діяльності Мінкульту, зміни в наданні мікрогрантів відкривають нові перспективи і для вже активного бізнесу в секторі креативних індустрій, і для тих, хто лише планує провадити підприємницьку діяльність.

Тепер у межах мікрогранту для суб’єктів-отримувачів передбачені такі максимальні суми: 

  • 100 тисяч гривень — у разі зобов’язання отримувача зареєструватися фізичною особою-підприємцем; 
  • 200 тисяч гривень — при створенні одного робочого місця після отримання мікрогранту й працевлаштування працівника на відповідних умовах
  • 500 тисяч гривень — за працевлаштуваня щонайменше двох працівників; 
  • 1 мільйон гривень — якщо отримувач створить щонайменше чотири робочі місця.

Відповідно до змін, щоб одержати суму мікрогранту понад 500 тисяч гривень і до 1 мільйона гривень, суб’єкт-отримувач має подати заяву не раніше як через 12 місяців з дати державної реєстрації як ФОП у Єдиному державному реєстрі. 

Крім того, постанова Кабміну розширює перелік напрямів витрат, що їх покривають мікрогранти. Тож отримувачі грошової допомоги сумою до 100 тисяч гривень можуть розпорядитися коштами й на такі послуги:

  • редагування та коректура тексту, макетування друкованої продукції, обробка аудіо- та відеопродукції, постпродакшн; 
  • виплата роялті за використання об’єктів авторського права, суміжних прав та промислових зразків (такі витрати мають сумарно становити не більше як 20 відсотків розміру мікрогранту); 
  • створення за замовленням об’єктів авторського права. 

Згідно з постановою, максимальний розмір мікрогранту на 200 тисяч гривень держава збільшує на 100% для підприємців віком від 18 до 25 років. 

На таку ж надбавку при отриманні допомоги на 500 тисяч і мільйон гривень може розраховувати бізнес, що працює у Дніпропетровській, Донецькій, Запорізькій, Миколаївській, Сумській, Харківській, Херсонській і Чернігівській областях.

В Управлінні видавничої справи та бібліотечної діяльності Міністерства культури сподіваються, що такі зміни позитивно вплинуть на подальший розвиток креативних індустрій.

Спільний каталог авторських прав

Блоги

Ми у Facebook

Інформація для ЗМІ