ТОП 5 ПОДІЙ
- 1
Вітаємо нове керівництво Міжнародної асоціації видавців!
жовт. 07, 2024 Category: Міжнародні події - 2
ВІТАЄМО ЗІ ВСЕУКРАЇНСЬКИМ ДНЕМ БІБЛІОТЕК!
вер. 30, 2024 Category: Події в Україні - 3
Вітаємо Олександра Васильовича Афоніна!
вер. 06, 2024 Category: Книжковий ринок - 4
Рейтинг «Книжка року’2024»: лідери літа
вер. 01, 2024 Category: Книжковий ринок - 5
З Днем Незалежності!
серп. 24, 2024 Category: Події в Україні
Важливо
Книговидавнича діяльність сучасної України: стан, тенденції та перспективи розвитку
За згодою авторів, розміщуємо статтю директора Книжкової палати України Миколи Сенченка та завідувачки відділу статистичного моніторингу та аналізу друку Книжкової…
Міжнародні події
Короткий огляд публікації в Publishers Weekly
В інтерв'ю Publishers Weekly, яке проводив Publishers Without Borders Facebook channel, директор Франкфуртського книжкового ярмарку Юрген Боос заявив, що ярмарок буде, але це буде "зовсім інший" досвід. "Наш світ змінився, і він ніколи не повернеться до того, що був раніше", - сказав він, зазначивши, що ярмарок розглядає способи поєднання як реального світу, так і віртуального досвіду, щоб забезпечити подію, яка буде цінна "не тільки для тих які раніше приходили на ярмарок, але, можливо, навіть ніколи раніше не бували у Франкфурті ".
Боос заявив, що ярмарок заплановано на 14-18 жовтня і офіційне повідомлення про можливі зміни буде на початку червня, або принаймні протягом "чотирьох-шести тижнів".
"Я просто не бачу можливості, щоб усі приїхали у Франкфурт цього року - для деяких це може бути навіть неможливо", - визнав Боос, вказуючи на такі питання, як обмеження на поїздки та занепокоєння у зв'язку з другою хвилею інфекцій Covid-19, які деякі очікують восени.
Боос заявив, що для того, щоб виконати необхідні заходи соціальної дистанції для відвідувачів, ярмарок має намір використовувати якомога більшу кількість ярмаркових майданчиків, включаючи нові зали, а також використання більшої кількості місць у місті. Він також сказав, що ярмарок розглядає способи переосмислити, як може виглядати стенд за цих нових обставин. "Ера видавців, що займають великі стенди, зараз, ймовірно, закінчилася", - зізнався він.
Зміни LitAg
Центральним у ярмарку завжди був Центр літературних агентів та скаутів (LitAg), який минулого року приймав 780 агентів з 355 агентств, які приїхали з 35 країн (минулого року було 81 із США, 67 з Великобританії та 40 з Німеччини).
Зараз LitAg традиційно облаштуванні невеликі столи, що вишикуються в тісні ряди, вже не буде. Боос заявив, що ярмарок розглядає можливість перенесення LitAg до іншого місця в центрі міста, де книжковий ярмарок проводив попередні заходи. Такий хід, сказав Боос, дозволить ярмарку "запропонувати кожному агенту свій власний тенісний корт".
Боос заявив, що продовжуючи роботу ярмарок має на меті зосередити свої зусилля, зокрема, на налагодженні міцніших стосунків з кінопродюсерами, телепродюсерами, потоковими медіакомпаніями і навіть музичним бізнесом. "Ви бачили, що ми робили минулого року, включивши в ярмарок більше аудіокниг, і це було великим успіхом", - сказав він. "Інтелектуальна власність лежить в основі творчих галузей, і торгівля інтелектуальною власністю є центральною в ярмарку"
Додавання віртуальних елементів
Кілька ярмаркових заходів будуть частково або повністю віртуальними, включаючи церемонію відкриття ярмарку та прес-конференцію, заявив Боос. Цілком ймовірно, що принаймні частина презентації гостей з честі Канади цього року буде віртуальною, і Боос заявив, що ярмарок буде співпрацювати з місцевими ЗМІ, щоб привернути увагу до понад 200 книг, які були переведені німецькою мовою від канадських авторів для події і які публікуються цієї осені.
Боос також заявив, що ярмарок може використовувати свою мережу міжнародних офісів у Пекіні, Делі, Москві та Нью-Йорку, щоб дозволити місцевим жителям цих міст фактично брати участь у заходах на ярмарку, а також запропонувати додаткове підключення до міжнародної спільноти цілий рік .
На запитання про поточні програми, такі як Франкфуртська стипендія та Star Watch, Боос сказав, що ярмарок розглядає варіанти, як зробити їх життєздатними в контексті переосмисленого ярмарку. Що стосується можливих повернень коштів людям, які вже зробили оплати за стенди, Боос заявив, що ярмарок має намір "бути дуже щедрим" з учасниками виставки. "Ми створили нашу міжнародну мережу професіоналів видавничої справи та були лідером цієї спільноти і маємо намір продовжувати відігравати цю роль".
Photo courtesy of the Frankfurt Book Fair
Книжковий світ — то особливий світ.
Він, як магніт, притягує до себе.
Коли читати вмієш з юних літ,
Для тебе книга — це безкрає небо.
Вона дає від Всесвіту ключі
Й те, без чого людиною не бути.
Читай удень, читай і уночі,
Щоб світ цей незбагненний осягнути.
Життєве невичерпне джерело,
Твоя розрада в пору лихоліття.
Ти знатимеш про все, що вже було,
І навіть те, що буде в цьому світі.
Дарує книга лету відчуття,
Із нею виростають в тебе крила.
Ти з нею відчуваєш смак життя
Й долати перешкоди маєш силу.
Книжковий світ — то особливий світ.
І безкінечний — наче море з небом.
Почати можеш будь-коли політ.
Для цього просто лиш читати треба!
Олександр Афонін
Фото автора
Посольство України в Республіці Білорусь надіслало подяку ГС "УАВК" за допомогу в підготовці українського стенду на Мінській книжковій виставці-ярмарку 2020 року.
Посольство України в Білорусі запрошує на національний стенд України на XXVII Мінській міжнародній книжковій виставці-ярмарці, яка відбудеться 5-9 лютого 2020 р. у виставковому центрі "Белэкспо" (Мінськ, проспект Переможців 14). На стенді України буде можливість переглянути та придбати актуальну українську літературу та безкоштовно отримати сувеніри з українською символікою.
Вхід на виставку вільний!
Заходи за участі українських письменників в рамках Виставки:
5 лютого: 16:30-17.00 (Конференц-зал Виставки): Лекція "Сучасний стан книговидавництва в Україні" та презентація поетичної збірки "Йдучи дорогами життя", українського поета, Президента Української асоціації видавців і книгорозповсюджувачів Олександра Афоніна.
5 лютого: 17.30-18.00 (Центральна сцена Виставки): Презентація історичного роману «Слуги Яструба і лілей» української письменниці Катерини Липи.
6 лютого: 18:00-20:00 (Республіканський центр національних культур Республіки Білорусь (Мінськ, вул. Чичеріна 19)) - Моноспектакль Гліба Кудряшова - "Молюся тій, яка стала Україною" присвячений пам'яті Раїси Кириченко (1943-2005).
6 лютого 16:30-17:30 (Конференц-зал Виставки): Презентація книги-білінгви української поетеса Вікторії Шевель «На підборах /На абцасах».
7 лютого: 12.00-13.00 (Книжковий магазин "Дружба" (Мінськ, проспект Переможців 51)): презентація книг українських класиків, виданих у Білорусі у 2019 р., зустріч з українськими письменниками, презентація роману "Бодай будка" письменниці Наталки Бабіної та журналу "Справа".
7 лютого: 15.30-16.00 (Центральна сцена Виставки): Презентація білоруського видання книги української письменниці Ірини Даневської "Богуслав Радзівіл: генерал короля".
7 лютого: 16.30-18.00 (Державний музей історії білоруської літератури, Мінськ, вул.М.Богдановича, 13): Лекція українського письменника Олександра Ірванця "Історія перекладу на українську мову роману Василя Бикова "Мертвим не болить".
Спільний каталог авторських прав
Авторське право
Блоги
- трав. 28, 2024
Про Харків і про книжки
Я не намагатимуся описати весь потенціал книжкової галузі, зосереджений в Харкові. Хто знає - той знає. Адже кожен пост, який збирає багато поширень, бачить ворог. Окрім того, в інших містах України працюють патріотичні українські видавництва, які у разі чого підхоплять…Written by Олександр Красовицький - трав. 26, 2024
Лист-звернення генеральної директорки Vivat Юлії Орлової
«Фактор-Друк» — один з найбільших поліграфічних комплексів повного циклу у Східній Європі, в якому друкуються майже всі видавництва України, підприємство, яке веде свою історію з 1996 року. Це одне з ключових підприємств для книговидавничого циклу. Зупинка в роботі такого підприємства…Written by Юлія Орлова - трав. 25, 2024
З професійним святом!
Щиро вітаю вас, колеги і друзі, з нашим професійним святом - Днем працівників видавництв, поліграфії і книгорозповсюдження! День весняний дарує наше свято.Квітує світ, синіє далина.Як хочеться сказати вам багатоПід келих золотавого вина!Ми — книгарі! І це вже наша доля,Це —…Written by Оlexandr Afonin - трав. 24, 2024
росіяни не сьогодні почали знищувати українську книжкову галузь
Давайте відверто: росіяни не сьогодні почали знищувати українську книжкову галузь. Вони це робили тридцять років тому умовно ринковими методами, починаючи з роздавання премʼєром Черномирдіним та міністром Полтораніним фантастичних пільг та преференцій власним видавцям. Тут і звільнення від податків, і фіксовані…Written by Олександр Красовицький - трав. 18, 2024
Професійне
Майже три місяці я виконую обов'язки Президента Української Асоціації видавців та книгорозповсюджувачів паралельно з завантаженням на основній роботі - генерального директора і головного редактора видавництва Фоліо. Є ще написання книжок, що для мене - абсолютно самодостатня творча справа. Наявність кількох…Written by Олександр Красовицький
Інформація для ЗМІ
Український інститут книги завершив розрахунки за придбану книжкову продукцію
Станом на 29 грудня 2018 року Український інститут книги завершив розрахунки за придбану у 2018 році книжкову продукцію для поповнення…