ТОП 5 ПОДІЙ
- 1
Вітаємо Миколу Шейка з Днем народження!
груд. 03, 2024 Category: Події в Україні - 2
Вітаємо Юлію Орлову із входженням до рейтингу «Українська правда 100»!
лист. 21, 2024 Category: Події в Україні - 3
Підтримайте проєкт Влада Кириченка, видавництва "Наш формат" та ГО "Реформація"!
лист. 01, 2024 Category: Події в Україні - 4
Вітаємо Олександру Коваль з Днем народження!
жовт. 20, 2024 Category: Події в Україні - 5
Акція УАВК на Франкфуртському книжковому ярмарку 18.10.24
жовт. 19, 2024 Category: Міжнародні події
Важливо
Книговидавнича діяльність сучасної України: стан, тенденції та перспективи розвитку
За згодою авторів, розміщуємо статтю директора Книжкової палати України Миколи Сенченка та завідувачки відділу статистичного моніторингу та аналізу друку Книжкової…
Міжнародні події
Короткий огляд публікації в Publishers Weekly
В інтерв'ю Publishers Weekly, яке проводив Publishers Without Borders Facebook channel, директор Франкфуртського книжкового ярмарку Юрген Боос заявив, що ярмарок буде, але це буде "зовсім інший" досвід. "Наш світ змінився, і він ніколи не повернеться до того, що був раніше", - сказав він, зазначивши, що ярмарок розглядає способи поєднання як реального світу, так і віртуального досвіду, щоб забезпечити подію, яка буде цінна "не тільки для тих які раніше приходили на ярмарок, але, можливо, навіть ніколи раніше не бували у Франкфурті ".
Боос заявив, що ярмарок заплановано на 14-18 жовтня і офіційне повідомлення про можливі зміни буде на початку червня, або принаймні протягом "чотирьох-шести тижнів".
"Я просто не бачу можливості, щоб усі приїхали у Франкфурт цього року - для деяких це може бути навіть неможливо", - визнав Боос, вказуючи на такі питання, як обмеження на поїздки та занепокоєння у зв'язку з другою хвилею інфекцій Covid-19, які деякі очікують восени.
Боос заявив, що для того, щоб виконати необхідні заходи соціальної дистанції для відвідувачів, ярмарок має намір використовувати якомога більшу кількість ярмаркових майданчиків, включаючи нові зали, а також використання більшої кількості місць у місті. Він також сказав, що ярмарок розглядає способи переосмислити, як може виглядати стенд за цих нових обставин. "Ера видавців, що займають великі стенди, зараз, ймовірно, закінчилася", - зізнався він.
Зміни LitAg
Центральним у ярмарку завжди був Центр літературних агентів та скаутів (LitAg), який минулого року приймав 780 агентів з 355 агентств, які приїхали з 35 країн (минулого року було 81 із США, 67 з Великобританії та 40 з Німеччини).
Зараз LitAg традиційно облаштуванні невеликі столи, що вишикуються в тісні ряди, вже не буде. Боос заявив, що ярмарок розглядає можливість перенесення LitAg до іншого місця в центрі міста, де книжковий ярмарок проводив попередні заходи. Такий хід, сказав Боос, дозволить ярмарку "запропонувати кожному агенту свій власний тенісний корт".
Боос заявив, що продовжуючи роботу ярмарок має на меті зосередити свої зусилля, зокрема, на налагодженні міцніших стосунків з кінопродюсерами, телепродюсерами, потоковими медіакомпаніями і навіть музичним бізнесом. "Ви бачили, що ми робили минулого року, включивши в ярмарок більше аудіокниг, і це було великим успіхом", - сказав він. "Інтелектуальна власність лежить в основі творчих галузей, і торгівля інтелектуальною власністю є центральною в ярмарку"
Додавання віртуальних елементів
Кілька ярмаркових заходів будуть частково або повністю віртуальними, включаючи церемонію відкриття ярмарку та прес-конференцію, заявив Боос. Цілком ймовірно, що принаймні частина презентації гостей з честі Канади цього року буде віртуальною, і Боос заявив, що ярмарок буде співпрацювати з місцевими ЗМІ, щоб привернути увагу до понад 200 книг, які були переведені німецькою мовою від канадських авторів для події і які публікуються цієї осені.
Боос також заявив, що ярмарок може використовувати свою мережу міжнародних офісів у Пекіні, Делі, Москві та Нью-Йорку, щоб дозволити місцевим жителям цих міст фактично брати участь у заходах на ярмарку, а також запропонувати додаткове підключення до міжнародної спільноти цілий рік .
На запитання про поточні програми, такі як Франкфуртська стипендія та Star Watch, Боос сказав, що ярмарок розглядає варіанти, як зробити їх життєздатними в контексті переосмисленого ярмарку. Що стосується можливих повернень коштів людям, які вже зробили оплати за стенди, Боос заявив, що ярмарок має намір "бути дуже щедрим" з учасниками виставки. "Ми створили нашу міжнародну мережу професіоналів видавничої справи та були лідером цієї спільноти і маємо намір продовжувати відігравати цю роль".
Photo courtesy of the Frankfurt Book Fair
Книжковий світ — то особливий світ.
Він, як магніт, притягує до себе.
Коли читати вмієш з юних літ,
Для тебе книга — це безкрає небо.
Вона дає від Всесвіту ключі
Й те, без чого людиною не бути.
Читай удень, читай і уночі,
Щоб світ цей незбагненний осягнути.
Життєве невичерпне джерело,
Твоя розрада в пору лихоліття.
Ти знатимеш про все, що вже було,
І навіть те, що буде в цьому світі.
Дарує книга лету відчуття,
Із нею виростають в тебе крила.
Ти з нею відчуваєш смак життя
Й долати перешкоди маєш силу.
Книжковий світ — то особливий світ.
І безкінечний — наче море з небом.
Почати можеш будь-коли політ.
Для цього просто лиш читати треба!
Олександр Афонін
Фото автора
Посольство України в Республіці Білорусь надіслало подяку ГС "УАВК" за допомогу в підготовці українського стенду на Мінській книжковій виставці-ярмарку 2020 року.
Посольство України в Білорусі запрошує на національний стенд України на XXVII Мінській міжнародній книжковій виставці-ярмарці, яка відбудеться 5-9 лютого 2020 р. у виставковому центрі "Белэкспо" (Мінськ, проспект Переможців 14). На стенді України буде можливість переглянути та придбати актуальну українську літературу та безкоштовно отримати сувеніри з українською символікою.
Вхід на виставку вільний!
Заходи за участі українських письменників в рамках Виставки:
5 лютого: 16:30-17.00 (Конференц-зал Виставки): Лекція "Сучасний стан книговидавництва в Україні" та презентація поетичної збірки "Йдучи дорогами життя", українського поета, Президента Української асоціації видавців і книгорозповсюджувачів Олександра Афоніна.
5 лютого: 17.30-18.00 (Центральна сцена Виставки): Презентація історичного роману «Слуги Яструба і лілей» української письменниці Катерини Липи.
6 лютого: 18:00-20:00 (Республіканський центр національних культур Республіки Білорусь (Мінськ, вул. Чичеріна 19)) - Моноспектакль Гліба Кудряшова - "Молюся тій, яка стала Україною" присвячений пам'яті Раїси Кириченко (1943-2005).
6 лютого 16:30-17:30 (Конференц-зал Виставки): Презентація книги-білінгви української поетеса Вікторії Шевель «На підборах /На абцасах».
7 лютого: 12.00-13.00 (Книжковий магазин "Дружба" (Мінськ, проспект Переможців 51)): презентація книг українських класиків, виданих у Білорусі у 2019 р., зустріч з українськими письменниками, презентація роману "Бодай будка" письменниці Наталки Бабіної та журналу "Справа".
7 лютого: 15.30-16.00 (Центральна сцена Виставки): Презентація білоруського видання книги української письменниці Ірини Даневської "Богуслав Радзівіл: генерал короля".
7 лютого: 16.30-18.00 (Державний музей історії білоруської літератури, Мінськ, вул.М.Богдановича, 13): Лекція українського письменника Олександра Ірванця "Історія перекладу на українську мову роману Василя Бикова "Мертвим не болить".
Спільний каталог авторських прав
Авторське право
Блоги
- лист. 19, 2024
Потенціал для зростання
Ми постійно між видавцями обговорюємо динаміку нашого книговидавничого ринку. Поки що цифр за 2024 рік немає, але за даними Книжкової палати за 1 півріччя 2024 року маємо незначне зменшення кількості найменувань ( на 6 %) і на 70% зростання накладів.…Written by Юлія Орлова - лист. 14, 2024
До 80-річного Ювілею Публічної бібліотеки імені Лесі Українки
На моє глибоке переконання, шлях від людини фізичної до соціальної, моральної, духовної, освіченої особистості пролягає через бібліотеку. І прогрес людської цивілізації протягом усієї її історії бере свій початок із бібліотеки, де зібрано моральні, культурні, інтелектуальні надбання всіх минулих поколінь. Бібліотека…Written by Оlexandr AfoninTags: бібліотека - жовт. 27, 2024
975 день широкомасштабного вторгнення
Про книжкові виставки і не тільки.Про стан книговидання і книжкової торгівлі.Про культурну політику.Про майбутнє.Серія публікацій. Шоста частина. 16. Переходимо від суто книжкових питань до питань інформаційної безпеки, інформаційного впливу, інформаційного спротиву та інформаційного тиску на ворога. Спочатку про українців і…Written by Олександр Красовицький - жовт. 26, 2024
974 день широкомасштабного вторгнення
Про книжкові виставки і не тільки.Про стан книговидання і книжкової торгівлі.Про культурну політику.Про майбутнє.Серія публікацій. П'ята частина. 13. Про законодавство в галузі. Як ми раділи, що з'явився в червні 2022 закон, що забороняє книжки походженням з двох держав-агресорів, ще більше…Written by Олександр Красовицький - жовт. 24, 2024
973 день широкомасштабного вторгнення
Про книжкові виставки і не тільки.Про стан книговидання і книжкової торгівлі.Про культурну політику.Про майбутнє.Серія публікацій. Четверта частина. 10. Видавці займають вільні після росіян місця на ринку, відкриваються книгарні, автори пишуть нові книжки… Все добре? Ні. Книгарні не тільки відкриваються, але…Written by Олександр Красовицький
Інформація для ЗМІ
Український інститут книги завершив розрахунки за придбану книжкову продукцію
Станом на 29 грудня 2018 року Український інститут книги завершив розрахунки за придбану у 2018 році книжкову продукцію для поповнення…