Міжнародні події

Boos обіцяє переосмислений Франкфуртський книжковий ярмарок

Короткий огляд публікації в Publishers Weekly

В інтерв'ю Publishers Weekly, яке проводив Publishers Without Borders Facebook channel, директор Франкфуртського книжкового ярмарку Юрген Боос заявив, що ярмарок буде, але це буде "зовсім інший" досвід. "Наш світ змінився, і він ніколи не повернеться до того, що був раніше", - сказав він, зазначивши, що ярмарок розглядає способи поєднання як реального світу, так і віртуального досвіду, щоб забезпечити подію, яка буде цінна "не тільки для тих які раніше приходили на ярмарок, але, можливо, навіть ніколи раніше не бували у Франкфурті ".

Боос заявив, що ярмарок заплановано на 14-18 жовтня і офіційне повідомлення про можливі зміни буде на початку червня, або принаймні протягом "чотирьох-шести тижнів".

"Я просто не бачу можливості, щоб усі приїхали у Франкфурт цього року - для деяких це може бути навіть неможливо", - визнав Боос, вказуючи на такі питання, як обмеження на поїздки та занепокоєння у зв'язку з другою хвилею інфекцій Covid-19, які деякі очікують восени.

Боос заявив, що для того, щоб виконати необхідні заходи соціальної дистанції для відвідувачів, ярмарок має намір використовувати якомога більшу кількість ярмаркових майданчиків, включаючи нові зали, а також використання більшої кількості місць у місті. Він також сказав, що ярмарок розглядає способи переосмислити, як може виглядати стенд за цих нових обставин. "Ера видавців, що займають великі стенди, зараз, ймовірно, закінчилася", - зізнався він.

Зміни LitAg

Центральним у ярмарку завжди був Центр літературних агентів та скаутів (LitAg), який минулого року приймав 780 агентів з 355 агентств, які приїхали з 35 країн (минулого року було 81 із США, 67 з Великобританії та 40 з Німеччини).

Зараз LitAg традиційно облаштуванні невеликі столи, що вишикуються в тісні ряди, вже не буде. Боос заявив, що ярмарок розглядає можливість перенесення LitAg до іншого місця в центрі міста, де книжковий ярмарок проводив попередні заходи. Такий хід, сказав Боос, дозволить ярмарку "запропонувати кожному агенту свій власний тенісний корт".

Боос заявив, що продовжуючи роботу ярмарок має на меті зосередити свої зусилля, зокрема, на налагодженні міцніших стосунків з кінопродюсерами, телепродюсерами, потоковими медіакомпаніями і навіть музичним бізнесом. "Ви бачили, що ми робили минулого року, включивши в ярмарок більше аудіокниг, і це було великим успіхом", - сказав він. "Інтелектуальна власність лежить в основі творчих галузей, і торгівля інтелектуальною власністю є центральною в ярмарку"

Додавання віртуальних елементів

Кілька ярмаркових заходів будуть частково або повністю віртуальними, включаючи церемонію відкриття ярмарку та прес-конференцію, заявив Боос. Цілком ймовірно, що принаймні частина презентації гостей з честі Канади цього року буде віртуальною, і Боос заявив, що ярмарок буде співпрацювати з місцевими ЗМІ, щоб привернути увагу до понад 200 книг, які були переведені німецькою мовою від канадських авторів для події і які публікуються цієї осені.

Боос також заявив, що ярмарок може використовувати свою мережу міжнародних офісів у Пекіні, Делі, Москві та Нью-Йорку, щоб дозволити місцевим жителям цих міст фактично брати участь у заходах на ярмарку, а також запропонувати додаткове підключення до міжнародної спільноти цілий рік .

На запитання про поточні програми, такі як Франкфуртська стипендія та Star Watch, Боос сказав, що ярмарок розглядає варіанти, як зробити їх життєздатними в контексті переосмисленого ярмарку. Що стосується можливих повернень коштів людям, які вже зробили оплати за стенди, Боос заявив, що ярмарок має намір "бути дуже щедрим" з учасниками виставки. "Ми створили нашу міжнародну мережу професіоналів видавничої справи та були лідером цієї спільноти і маємо намір продовжувати відігравати цю роль".

Photo courtesy of the Frankfurt Book Fair

З Всесвітнім днем книги і авторського права вас, друзі!

Книжковий світ — то особливий світ.
Він, як магніт, притягує до себе.
Коли читати вмієш з юних літ,
Для тебе книга — це безкрає небо.
Вона дає від Всесвіту ключі
Й те, без чого людиною не бути.
Читай удень, читай і уночі,
Щоб світ цей незбагненний осягнути.
Життєве невичерпне джерело,
Твоя розрада в пору лихоліття.
Ти знатимеш про все, що вже було,
І навіть те, що буде в цьому світі.
Дарує книга лету відчуття,
Із нею виростають в тебе крила.
Ти з нею відчуваєш смак життя
Й долати перешкоди маєш силу.
Книжковий світ — то особливий світ.
І безкінечний — наче море з небом.
Почати можеш будь-коли політ.
Для цього просто лиш читати треба!

Олександр Афонін

 

Фото автора

УАВК отримала подяку від Посольства України в Республіці Білорусь

Посольство України в Республіці Білорусь надіслало подяку ГС "УАВК" за допомогу в підготовці українського стенду на Мінській книжковій виставці-ярмарку 2020 року.

Стенд України на XXVII Мінській міжнародній книжковій виставці

Посольство України в Білорусі запрошує на національний стенд України на XXVII Мінській міжнародній книжковій виставці-ярмарці, яка відбудеться 5-9 лютого 2020 р. у виставковому центрі "Белэкспо" (Мінськ, проспект Переможців 14). На стенді України буде можливість переглянути та придбати актуальну українську літературу та безкоштовно отримати сувеніри з українською символікою.

Вхід на виставку вільний!

Заходи за участі українських письменників в рамках Виставки:

5 лютого: 16:30-17.00 (Конференц-зал Виставки): Лекція "Сучасний стан книговидавництва в Україні" та презентація поетичної збірки "Йдучи дорогами життя", українського поета, Президента Української асоціації видавців і книгорозповсюджувачів Олександра Афоніна.

5 лютого: 17.30-18.00 (Центральна сцена Виставки): Презентація історичного роману «Слуги Яструба і лілей» української письменниці Катерини Липи.

6 лютого: 18:00-20:00 (Республіканський центр національних культур Республіки Білорусь (Мінськ, вул. Чичеріна 19)) - Моноспектакль Гліба Кудряшова - "Молюся тій, яка стала Україною" присвячений пам'яті Раїси Кириченко (1943-2005).

6 лютого 16:30-17:30 (Конференц-зал Виставки): Презентація книги-білінгви української поетеса Вікторії Шевель «На підборах /На абцасах».

7 лютого: 12.00-13.00 (Книжковий магазин "Дружба" (Мінськ, проспект Переможців 51)): презентація книг українських класиків, виданих у Білорусі у 2019 р., зустріч з українськими письменниками, презентація роману "Бодай будка" письменниці Наталки Бабіної та журналу "Справа".

7 лютого: 15.30-16.00 (Центральна сцена Виставки): Презентація білоруського видання книги української письменниці Ірини Даневської "Богуслав Радзівіл: генерал короля".

7 лютого: 16.30-18.00 (Державний музей історії білоруської літератури, Мінськ, вул.М.Богдановича, 13): Лекція українського письменника Олександра Ірванця "Історія перекладу на українську мову роману Василя Бикова "Мертвим не болить".

Спільний каталог авторських прав

Блоги

  • лист. 19, 2024

    Потенціал для зростання

    Ми постійно між видавцями обговорюємо динаміку нашого книговидавничого ринку. Поки що цифр за 2024 рік немає, але за даними Книжкової палати за 1 півріччя 2024 року маємо незначне зменшення кількості найменувань ( на 6 %) і на 70% зростання накладів.…
  • лист. 14, 2024

    До 80-річного Ювілею Публічної бібліотеки імені Лесі Українки

    На моє глибоке переконання, шлях від людини фізичної до соціальної, моральної, духовної, освіченої особистості пролягає через бібліотеку. І прогрес людської цивілізації протягом усієї її історії бере свій початок із бібліотеки, де зібрано моральні, культурні, інтелектуальні надбання всіх минулих поколінь. Бібліотека…
    Written by
  • жовт. 27, 2024

    975 день широкомасштабного вторгнення

    Про книжкові виставки і не тільки.Про стан книговидання і книжкової торгівлі.Про культурну політику.Про майбутнє.Серія публікацій. Шоста частина. 16. Переходимо від суто книжкових питань до питань інформаційної безпеки, інформаційного впливу, інформаційного спротиву та інформаційного тиску на ворога. Спочатку про українців і…
  • жовт. 26, 2024

    974 день широкомасштабного вторгнення

    Про книжкові виставки і не тільки.Про стан книговидання і книжкової торгівлі.Про культурну політику.Про майбутнє.Серія публікацій. П'ята частина. 13. Про законодавство в галузі. Як ми раділи, що з'явився в червні 2022 закон, що забороняє книжки походженням з двох держав-агресорів, ще більше…
  • жовт. 24, 2024

    973 день широкомасштабного вторгнення

    Про книжкові виставки і не тільки.Про стан книговидання і книжкової торгівлі.Про культурну політику.Про майбутнє.Серія публікацій. Четверта частина. 10. Видавці займають вільні після росіян місця на ринку, відкриваються книгарні, автори пишуть нові книжки… Все добре? Ні. Книгарні не тільки відкриваються, але…

Ми у Facebook

Інформація для ЗМІ