УКРАЇНСЬКА ВИДАВНИЧА АСОЦІАЦІЯ

Події в Україні

Українська бібліотечна асоціація одержала медаль Карла Пройскера

Днями в Берлінській державній бібліотеці (Staatsbibliothek zu Berlin) відбулася урочиста церемонія нагородження медаллю Карла Пройскера — однією з найвищих відзнак у бібліотечній сфері Німеччини. Про це повідомляють на сайті ВГО «Українська бібліотечна асоціація».

Цьогоріч Федеральне об'єднання «Бібліотека та інформація Німеччини» присудило почесну нагороду Українській бібліотечній асоціації — за виняткову стійкість та відданість справі збереження культури й освіти в умовах війни. 

В обґрунтуванні зазначено: «Українська бібліотечна асоціація представляє бібліотечну сферу, яка, незважаючи на російську агресію, не тільки продовжує виконувати свої завдання, а й значно розширила їх. […] Асоціація підтримує своїх членів шляхом підвищення кваліфікації, психологічної допомоги, міжнародної співпраці та обміну з професійними асоціаціями по всьому світу. Таким чином, вона є прикладом мужності та професіоналізму цілої професійної спільноти, яка відчуває себе зобов'язаною виконувати освітню та культурну місію навіть у екстремальних умовах».

Карен Шмоль, президентка об'єднання «Бібліотека та інформація Німеччини», зауважила, що Українська бібліотечна асоціація вражаюче демонструє роль, яку бібліотеки можуть відігравати в часи кризи: як місця захисту, інформації та соціальної згуртованості. 

Президентка Української бібліотечної асоціації Оксана Бруй під час урочистого вручення медалі наголосила, що ця нагорода належить тисячам українських бібліотекарів, які під постійною небезпекою щодня в допомагають людям долати виклики війни.

Медаль Карла Пройскера (Karl-Preusker-Medaille) заснована 1996 року. Вона носить ім’я засновника першої громадянської бібліотеки в Німеччині (1828). Нагороду вручають людям та інституціям, які зробили визначний внесок у розвиток бібліотечної справи та культури.

Уперше в історії медалі Карла Пройскера вручили також додаткову нагороду, цього року — міжнародній мережі SUCHO (Saving Ukrainian Cultural Heritage Online – Збереження української культурної спадщини онлайн). Як зазначають в УБА, з початку війни ця міжнародна мережа експертів у галузі бібліотек, архівів, музеїв, цифрових гуманітарних наук та ІТ працює над збереженням української цифрової культурної спадщини, перш ніж вона буде втрачена через знищення чи технічні збої. 

Оголосили імена фіналістів Премії імені Шевельова

У PEN Ukraine повідомили короткий список номінантів на здобуття Премії імені Юрія Шевельова за 2025 рік. 

Цього разу фіналістами стали:

  • Віра Агеєва з книгою «Проти культурної амнезії. Есеї про національну пам’ять та ідентичність» (видавництво «Віхола»);
  • Артур Дронь і його «Гемінґвей нічого не знає» («Видавництво Старого Лева»);
  • Дмитро Крапивенко й книга «Усе на три літери» (видавництво Ukraїner).

Крім того, Мирослава Пінковська в межах Премії імені Юрія Шевельова цьогоріч одержить Спеціальну відзнаку Капітули «за особливий внесок у збереження культурної пам'яті». 

Під час офіційної церемонії нагородження вручать також Спеціальну відзнаку редакції «Радіо Культура», якою українських авторів нагороджують за майстерність і новаторство в жанрі есею. 

Ім’я лауреата оголосять 17 грудня, у день народження Юрія Шевельова. Трансляція церемонії розпочнеться о 19:00 і буде доступна онлайн: на Facebook-сторінках PEN Ukraine, Києво-Могилянської Бізнес-Школи та телеканалу «Еспресо», а також на Youtube-каналі PEN Ukraine.

Українські видавці зможуть узяти участь у Лейпцизькому книжковому ярмарку-2026

З 19 по 22 березня 2026 року в німецькому Лейпцигу відбудеться книжковий ярмарок. Українських видавців запрошують подавати заявки на участь.

Податися можна до 22 грудня включно. Для цього потрібно заповнити спеціальну форму

В Українському інституті книги наголосили на умовах участі:

  • представлення на стенді виключно книг українських авторів, українською, німецького та англійською мовами; 
  • присутність представників видавництва в день забудови для викладки книг та протягом всіх днів проведення ярмарку; 
  • самостійне фінансування участі представників видавництва у ярмарку; 
  • безкоштовне надання Посольству України в Федеративній Республіці Німеччина по 1 примірнику представлених на стенді книг.

Продаж книжок на ярмарку організують в одній зоні національного стенда. Його координуватиме перекладачка, журналістка, літературна критикиня і редакторка Ганна Гнедкова (Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.). Видавців просять контактувати з нею за бажання продавати на стенді свої книги.

Нагадаємо, українські видавці можуть долучитися до Лондонського книжкового ярмарку. Дедлайн подачі заявок — 15 грудня.

Також ми писали про те, що днями відбудеться фестиваль української літератури в Японії.

Уперше в Токіо відбудеться фестиваль української літератури

Перший фестиваль української літератури «Голоси з України» триватиме в Токіо з 12 до 14 грудня. Про це повідомила літературна агенція OVO, що організовує цей захід. 

У програмі — поетичні перфоманси, читання, презентації, дискусії і зустрічі з письменниками та видавцями. 

Учасниками фестивалю стануть поети Дмитро Лазуткін, Олена Герасим'юк, Тетяна Власова, Павло Матюша, письменниця Тамара Горіха Зерня, головна редакторка «Видавництва Старого Лева» Мар'яна Савка, засновниця видавництва Magenta Art Books Олена Грабб, директорка літературної агенції OVO Вікторія Матюша.

Модеруватиме зустріч Дарія Муракамі — агентка з іноземних прав у Японії, засновниця української бібліотеки для діаспори в Токіо, співзасновниця першого книжкового клубу в Японії — «Літературних вечорниць у Токіо».

Як повідомила пані Дарія, під час церемонії відкриття фестивалю 12 грудня відбудеться поетичний перфоманс «Відлуння» у виконанні Олена Герасим'юк та  Павла Матюші на честь загиблих українських поетів.

Спільний каталог авторських прав

Блоги

Ми у Facebook

Інформація для ЗМІ