УАВК

УАВК

Заява Правління Українська Асоціація Видавців та Книгорозповсюджувачів, щодо участі видавництв країни агресора в Франкфуртському книжковому ярмарку Frankfurter Buchmesse

Культурної спільноти України й українців!
Ми маємо висловити свою позицію у зв’язку з черговим фактом співпраці європейських культурних інституцій та бізнес-структур книжкової галузі з російськими «партнерами». Франкфуртський книжковий ярмарок надав п’ять окремих стендів російським видавцям. Вперше за три роки? Ні, один-два стенди були щорічно, для умовно «хороших руських» (Меморіал) або нейтральних (дитячі, наукові видавництва). Відмінність цього року в тому, що залучено одне з найбільших багатопрофільних видавництв, активний гравець на ринку авторських прав. Станом на сьогодні росіяни тільки частково відлучені від цього ринку, але легалізація у Франкфурті може означати подальший прорив до повного знищення санкційного тиску в книжковій сфері.
Починаючи з 2014 року, ми неодноразово брали участь у символічних заходах, спрямованих на обмеження російського впливу на європейську культуру на різних виставках. Суттєвого результату це не давало. З початком повномасштабного вторгнення Франкфуртський ярмарок надавав українському стенду суттєві знижки, його представники брали участь у
заходах на українському стенді.
Позиція підтримки відчувалася і раніше, і цього року. Але ми бачили, наприклад, іранські стенди і розуміли, що ця позиція хитка, і російські гроші тиснуть на європейські бізнесові структури.
Ми маємо інформацію про повернення частини західних агенцій до активної співпраці з росіянами.
З другого боку, подібна ситуація відбувається в різних галузях культури і мистецтва. Росіяни повертаються на кінофестивалі, у театральну, музичну, виставкову сфери.
Україна не має єдиної узгодженої державної або галузевої політики щодо цього.
Закликаємо культурну спільноту створити Комітет спротиву культурній агресії рф у світі, звертаємося до Міністра культури і стратегічних
комунікацій, Міністра зовнішніх справ України про зустріч на рівні заступників міністрів про узгодження практичного плану дій.
Нещодавно в Празі відбулася виставка російської книжки за кордоном.
Російські нові книжкові мережі створені на всій території Північної та Центральної Європи. Українська книжка в Європі перебуває на рівні випадкової присутності в мережах і несистемної в бібліотеках. Пропонуємо терміново розв’язати питання створення за державної або партнерської грантової підтримки мережі українських книгарень у найбільших містах української присутності в Європі, а на першому етапі — щомісячного ярмарку української книги в європейських столицях. Мається на увазі не
постійно діюча експозиція, а участь видавців щоразу в іншому складі в іншій столиці за рахунок самих видавництв і за підтримки держави щодо приміщень, логістики, перемовних процесів із урядами цих країн.
Вважаємо, що санкційний тиск на представників російської культури і культурного бізнесу держава майже не веде, і ми маємо відновити ці дії.
Звертаємося до української спільноти у Франкфурті й Німеччині загалом. Будемо вдячні за вашу присутність на заходах під час
Франкфуртського книжкового ярмарку з 16 до 20 жовтня, зокрема і зі спротиву російській культурній експансії.

Красовицький О., т. в. о. президента Громадської спілки «Українська асоціація видавців і книгорозповсюджувачів»;
Степурін І., виконавчий директор Громадської спілки «Українська асоціація видавців і книгорозповсюджувачів»;
Члени Правління:
Афонін Олександр;
Круглов В., директор ТОВ «Видавництво Ранок»;
Орлова Ю., генеральний директор ТОВ «Видавництво «Віват»;
Гап’юк С., СЕО видавничого дому «Підручники і посібники»;
Фурман О., засновник ТОВ «Видавництво Генеза»;
Кононенко Д., генеральний директор ДП «КК «Клуб Сімейного Дозвілля»;
Кравченко М., засновник ТОВ «НОРА-ДРУК»;
Бусел Т., директор ТОВ «Видавничо-торгова фірма «Перун».
16.10.2024

Міністру культури та стратегічних
комунікацій України
Точицькому М. С.
Міністрові закордонних справ України
Сибізі А. І.
Голові Служби Безпеки України
Малюку В. В.


Шановні Миколо Станіславовичу, Андрію Івановичу та Василю Васильовичу!


Українські видавці щороку беруть участь у найбільшому міжнародному книжковому заході року - Франкфуртському книжковому ярмарку. Цього року, як і у попередні роки, організований великий національний стенд, на якому буде представлено понад 300 книг від 31 видавництва та масштабна програма супутніх заходів за участі українських та іноземних інтелектуалів. Фокусною темою нашого стенду є “Повернення голосу”. Як і щороку, від початку повномасштабного вторгнення, участь в ярмарку є хорошою нагодою розповідати світові правду про Україну, нашу історію, нашу культуру, а також доносити правдиву інформацію про війну, про руйнування культурної спадщини, вбивства і тортури над цивільним населенням, незаконну депортацію і викрадення людей, в тому числі дітей.
На жаль, нам стало відомо, що цьогоріч на Франкфуртському книжковому ярмарку буде представлено п'ять стендів від росії, зокрема, один з яких буде представляти одне з найбільших російських видавництв - видавництво Ексмо, яке кілька років було в санкційному списку, як видавництво, що публікує антиукраїнський контент.
Українська асоціація видавців та книгорозповсюджувачів і Український інститут книги занепокоєні цією ситуацією.
У 2022 році, після повномасштабного вторгнення, директори найважливіших книжкових ярмарків світу домовилися, що не допустять державні стенди Росії на свої ярмарки. Щоправда, в цьому жесті солідарності не йшлося про те, що вони відмовлятимуть окремим видавцям.
Звертаємо Вашу увагу, що Франкфуртський ярмарок має величезний вплив на світову книжкову спільноту і наявність російських стендів призведе допрориву блокади росіян в питаннях як отримання, так і продажу авторських прав на російський ринок, і прав російських авторів на світові мови, а також посилення російського дезінформаційного впливу в цілому.
Важливим є нагадувати про те, що кожна продана російська книжка фінансує війну, і світова громадськість має знати про це.
Просимо Вас відповідно до компетенції ваших відомств вжити заходів для протидії поширенню російської пропаганди, зокрема російської книжки на ярмарку.
З повагою

Олександр Красовицький,
в.о. президента Української асоціації видавців і книгорозповсюджувачів
Олександра Коваль,
в.о. директора Українського інституту книги
15.10.2024

Від імені Правління Української асоціації видавців та книгорозповсюджувачів щиро вітаємо Вас, пані Gvantsa Jobava, з обранням на посаду президента Міжнародної асоціації видавців.

Більше 2000 шкіл розтрощено. Бібліотечні фонди публічних і шкільних бібліотек, які опинилися у зоні окупації, знищені. Цю та інші актуальні книжкові теми обговорили голова групи по Україні від UNESCO Паула Кленнер, виконавча директорка БФ Жива бібліотека Люсьєна Шум, члени правління Української асоціації видавців та книгорозповсюджувачів директор видавництва «Ранок» Віктор Круглов та голова фонду Жива бібліотека Ігор Степурін на зустрічі, яка відбулася у київському офісі видавництва «Ранок».

Український інститут книги разом з FILI – Finnish Literature Exchange запрошують вас взяти участь у програмі обміну досвідом з фінськими колегами в межах візиту українських видавців у Гельсінкі (Фінляндія) у червні 2023 року.

В межах програми обміну досвідом заплановані заходи щодо зустрічей українських видавців з фінськими колегами, букселерами, бібліотекарями, заходи про грантові можливості щодо перекладу.

Міністерства культури та спорту Іспанії опубліковало конкурс на отримання грантів з метою просування перекладів іспанських творів іноземними мовами на 2023 рік. З текстом постанови можна ознайомитися за посиланням:
https://www.culturaydeporte.gob.es/servicios-al-ciudadano/catalogo/becas-ayudas-y-subvenciones/ayudas-y-subvenciones/libro/fomento-traduccion-lenguas-extranjeras.html

На Лондонському книжковому ярмарку, що відбудеться з 18 по 20 квітня в Olympia London, Україна матиме особливий статус: Guest Spotlight («Країна у фокусі уваги»). Завдяки підтримці організаторів ярмарку Україні безоплатно наданий стенд площею 49,5 м. кв. під номером 2B01. Український стенд, головним організатором якого є Український інститут книги , постав як результат спільних зусиль УІК і партнерів: Міністерство культури та інформаційної політики України , Міністерство закордонних справ України / MFA of Ukraine , Посольства України у Сполученому Королівстві Великої Британії та Північної Ірландії, Лондонського книжкового ярмарку, Британської Ради, Ukrainian Institute - Український інститут , PEN Ukraine та English PEN,Українського інституту в Лондоні, Culture Ambassador, Львівського БукФоруму, Українсько-єврейської зустрічі, Української бібліотечної асоціації та Українська асоціація видавців та книгорозповсюджувачів.

Основною темою українського національного стенда буде експозиція «Зруйнована бібліотека», що міститеме меблі зі зруйнованих бібліотек України. Гасло стенда — «Sensitive Content» («Чутливий вміст»), що привертає увагу міжнародної спільноти до руйнування українських бібліотек, яке відбулося внаслідок повномасштабного вторгнення росії на територію України.

На колективному стенді від України буде представлено близько 300 книжок від 21 видавництва: "Артбукс", "АССА", "Навчальна книга — Богдан", "Букс енд Картунс", "Віхола", "Видавництво Старого Лева", "Кліо", "Ковчег Україна", "Наш формат", "Ранок", "Саміт-книга", "Час майстрів", "їzhak", "ist publishing", "Парасоля", "ТУТ", "CP Publishing", "Ukraїner", "Національний Центр "Мала академія наук, “України", "Harvard Ukrainian Research Institute", "Українсько-єврейська зустріч (УЄЗ)".

Більш детальну інформації про ярмарок можна переглянути за покликаннями https://mkip.gov.ua/news/8955.html

Офіційна веб-сторінка ярмарку https://www.londonbookfair.co.uk/

Український інститут книги запрошує подавати заявки на участь у Книжковому ярмарку у Варшаві, у якому Україна буде представлена як почесна гостя. Ярмарок відбудеться 25 - 28 травня 2023 року у м. Варшава, Польща.

Франкфуртська стипендіальна програма Frankfurter Buchmesse — це інтенсивна програма навчання та спілкування для видавців, редакторів, менеджерів із прав і ліцензій, а також літературних агентів з усього світу.

Франкфуртська стипендійна програма була започаткована в 1998 році з нагоди 50-річчя Frankfurter Buchmesse, зразком для якої стала стипендія Зева Біргера (Єрусалим). Програма фокусується на обміні інформацією, професійному діалозі та розширенні міжнародної мережі книжкової індустрії.

Wednesday, 11 January 2023 00:03

Збираємо книжки в Польщу

До Української асоціації видавців і книгорозповсюджувачів звернувся в. о. Генерального консула Генерального консульства України в м. Люблін (Польща) пан Артем Валах із дуже традиційним для нинішнього часу проханням надати благодійну допомогу у вигляді вітчизняної літератури, проте не для традиційних споживачів — українських громадян, які відбувають покарання за різні правопорушення та злочини у в’язницях Польщі, зокрема в межах Люблінського воєводства.

Ми розуміємо, що від початку війни вами вже було передано величезний масив книжок нашим тимчасовим переселенцям як на території України, так і за її межами, бібліотекам, воїнам на передовій і тим, хто перебуває на лікуванні після поранень у шпиталях і лікарнях. Та, попри це, ми не могли проігнорувати вказане звернення, адже передусім ідеться про громадян України.

Тому звертаємося з такою пропозицією. Якщо хтось із вас має можливість зробити пожертву книжками, не обов’язково новинками, то надішліть їх на відділення Нової пошти в Києві, реквізити для відправки можна отримати написавши на ел. адресу This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Член Правління ГС «УАВК» видавництво «Саміт-книга» люб’язно погодилось організувати доставку надісланих вами книжок до Генерального консульства України в Любліні.

Будемо вдячні на вашу позитивну реакцію на це звернення.

  •  Start 
  •  1 
  •  End 
Page 1 of 4

Rights Guide

Main menu en-GB

Blogs