Важливо

Оlexandr Afonin

Оlexandr Afonin

Президент Української Асоціації видавців та книгорозповсюджувачів

Шановні колеги, друзі!

Сьогодні серед наших співгромадяни є такі, які фактично ведуть інформаційно-пропагандистську війну на боці ворога, продовжуючи його політику агресора й колонізатора в Україні.

Після початку війни і припинення прямих поставок в Україну книжок російського виробництва, вони налагодили на території нашої країни нелегальне виробництво та розповсюдження контрафактних копій творів авторів, які є громадянами російської федерації, тим самим наносячи удар по політично-соціальній стабільності українського суспільства та руйнуючи легальне вітчизняне книговидання.
Цьому процесу мав би покласти край Закон N 7459 "Про внесення змін до деяких законів України щодо встановлення обмежень на ввезення та розповсюдження видавничої продукції, що стосується держави-агресора, Республіки Білорусь, тимчасово окупованих територій України", ще в червні проголосований конституційною більшістю Верховної Ради.

Однак, у порушення Конституції України, цей законопроєкт і досі не підписано Президентом України.

У зв'язку з цим звертаюся до вас із проханням підписатися під петицією до Президента України з вимогою про негайне підписання ним Закону N 7459.

https://petition.president.gov.ua/petition/161894

Президент ГС "УАВК"
Олександр Афонін

Учора, 31 травня, мав честь бути запрошеним, як президент Української асоціації видавців і книгорозповсюджувачів, до участі в щорічній конференції Німецької асоціації видавців і книготорговців, яка 2025 року відзначатиме своє 200-річчя з дня заснування.
 
Після доповідей президентки Асоціації Каріни Шмідт-Фридеріх та виконавчого директора Пітера Крауфа на розгляд шанованого зібрання, попри наявність чисельних власних робочих питань, було винесено питання про нинішню ситуацію українських видавців та форми допомоги їм. І на мій виступ з цього питання у щільному регламенті конференції було виділено майже годину.
Понеділок, 23 травня 2022 09:23

Про книжковий ярмарок в Турині

Це був, мабуть, найкоротший, за часом перебування (21 година) і насиченістю подіями, мій візит в іншу країну на книжковий захід.

Йдеться про запрошення мене Асоціацією книготорговців Італії відвідати Туринський міжнародний книжковий ярмарок, взяти участь в професійних дискусіях, зустрітись з видавничим і книготорговельним активом та учнями школи книжкової торгівлі. На жаль на відвідання ярмарку у мене було лише півтори години і тому дати якийсь предметний аналіз мені доволі складно. Тим більше, що я на ній був вперше. Тому скажу лише про те, що вразило за цей короткий час оглядин.

П'ятого і шостого травня у мене відбулись дві конструктивні комунікації з нашими закордонними колегами - видавцями і книгорозповсюджувачами.
5-го - з керівниками сорока найбільших видавництв Швеції - членами шведської асоціації видавців. А 6-го - з представником асоціації книгорозповсюджувачів США. У обох випадках розмова йшла про:
- ситуацію в Україні загалом і у видавничій галузі зокрема в умовах війни з агресором;
- потреби галузі в коштах для матеріальної підтримки видавців і книготорговців, які найбільш постраждали від бойових дій на території України;
- важливість купівлі прав на переклад і видання творів українських авторів мовами народів Європи і світу;
- постачання книжок українського виробництва до книгарень Швеції та США, а також купівлю ними українських книжок і передачі їх бібліотекам в місцях найбільшого зосередження тимчасових переселенців з України;
- необхідність збільшення квоти, це стосувалося Швеції, на поставку друкарського паперу в Україну;
- про організацію та допомогу у фінансуванні виїздів українських авторів до цих двох країн з презентаціями ними власних творів.
У підсумку цих двох комунікацій зарубіжні колеги пообіцяли надати, у професійному і не тільки середовищах, максимального розголосу зверненням і пропозиціям УАВК, а також упродовж двох тижнів визначитись з формами і обсягами допомоги, яка буде ними надана українським видавництвам.
P.S. Вже вчора кілька шведських видавців звернулись до наших видавництв з запитами щодо купівлі прав на твори українських авторів.

Надсилаємо вам форму, яку потрібно заповнити англійською мовою й відіслати. Дедлайн для виконання вами цієї операції — 23 березня 2022 року. Для тих, хто через певні обставини не вкладеться в ці строки, ми зробимо ще один, додатковий каталог.
Однак сподіваємося на ваш оперативний відгук.

Вівторок, 08 березня 2022 10:40

Книжки для наших біженців в Польщі

Шановні колеги-видавці!

Зрозуміло, що вам, як виробникам книжкової продукції, сьогодні дуже й дуже складно. Фактично друк книжок і їх продаж зупинилися. Проте звертаюся до вас із таким.
Десятки польських бібліотек вже оперативно звертаються з проханням надіслати їм українські книжки для біженців, яких у Польщі вже кількасот тисяч. Найбільша потреба у дитячій та підлітковій літературі.
Координатором з нашого боку буде Лариса Лугова — директорка Львівської обласної бібліотеки для дітей.
Якщо маєте змогу, надішліть свої книжки за такою адресою:
79008 м. Львів, вул. В. Винниченка,1
Львівська обласна бібліотека для дітей.
Тим, хто відправлятиме книжки у Львів "Новою поштою", контактний телефон бібліотеки
0676801613.
Відділення "НП" N 7
Всім, хто надішле книжки, буде уклінна подяка від наших громадян, які нині змушені перебувати в Польщі.

Учора, 20 січня 2022 року було проведено розширене засідання Правління Громадської спілки «Українська асоціація видавців і книгорозповсюджувачів», присвячене катастрофічній ситуації на вітчизняному ринку паперу.

До участі в засіданні були запрошені і взяли в ньому участь виконавчий директор Асоціації «УкрПапір» Едуард Літвак, виробник паперу в особі комерційного директора Зміївської паперової фабрики, керівники найпотужніших компаній-імпортерів паперу, як-от ТОВ «Мадіс», ТОВ «Інтерпап ЮА», ТОВ «Сервісопторг», ТОВ «Юнайтед Форест», а також керівники найбільших поліграфічних підприємств України, а саме: книжкових фабрик «Юнісофт», «Фактор», «Глобус», «ПЕТ», «Друк».

Четвер, 30 грудня 2021 09:44

З Новим Роком!

Дні цьогоріч, мов вітер, промайнули,
Та й він пройшов вже майже всі шляхи.
Тож варто нам залишити в минулім
Хвороби наші, болі і страхи.

Залишить все, що заважало жити,
І крокувать до світлої мети.
Ще й щільно-щільно двері зачинити,
Щоб не змогло в майбутнє проповзти.

Візьміть в Новий лиш добре і щасливе,
Що сонцем ясним в душі загляда,
Блакитне небо, колосисті ниви
І сміх дзвінкий, мов весняна вода.

Близьких і друзів, гарні сподівання
Та мрії, що у серці пророста.
А ще — життя невичерпне бажання,
І не на рік, на многая літа.

П'ятниця, 10 грудня 2021 18:41

Про надання допомоги «єПідтримка»

До уваги членів ГС УАВК Порядок надання допомоги в рамках Програми «єПідтримка», затверджений постановою № 1272 Кабінету Міністрів 9 грудня 2021 року, а також умови використання застосунку «Дія» для отримання 1000 гривень на цей застосунок https://e-aid.diia.gov.ua

Спільними з Міністерством культури та інформаційної політики та Українським інститутом книги зусиллями нам вдалося відстояти виділення 2022 року 183 млн гривень на закупівлю книжок для бібліотек, а також домогтися внесення книжок до переліку товарів і послуг, які можуть купуватися чи надаватися за «ковідну тисячу».

Продаж книжок за «ковідну тисячу» буде можливий лише за наявності POS-терміналу для розрахунку електронною карткою за міжнародним кодом (МСС), який присвоюється банком, що обслуговує цей термінал. Для вас має бути застосовано код МСС 5942 (книгарні). Що означає цей код, можна знайти в Вікіпедії.
Крім цього, проводитиметься жорстка перевірка, щоб за ці кошти були придбані саме книги, а не якісь супутні чи канцелярські товари.

Радимо вам ознайомитися з листом Національного банку України щодо цього (див. у додатку).

Рішення про «ковідну тисячу» має бути прийняте наступного тижня, а запуск самої програми очікується з 19 грудня 2021 року. Тож поспілкуйтеся з банками, які вас обслуговують, щодо отримання терміналу та присвоєння коду МСС 5942.

Сторінка 2 із 8

Спільний каталог авторських прав

Блоги

Ми у Facebook

Інформація для ЗМІ