Ви ще можете працювати?
Наразі працювати направду складно. Vivat є великою структурою, в якій працюють понад 100 людей. На сьогодні тільки декілька з моїх колег лишилися в Харкові, де вже протягом трьох тижнів відбуваються щоденні жорстокі бомбардування та руйнації. Більшість колег вимушені були покинути дім, переїхати до інших, більш спокійних областей України або ж податися за кордон. Безумовно, не у всіх була змога взяти з собою необхідну для роботи техніку (ноутбуки, комп'ютери, графічні планшети тощо), багато хто виїжджав нашвидкоруч і емоційно, захвативши лише документи, у когось взагалі такої техніки вдома не було. Наразі також не у всіх є доступ до швидкісного інтернету, є проблеми з робочими серверами, які ми намагаємося полагодити та оптимізувати якомога швидше. Коли майже 100% працівників перебувають на вимушеній віддаленці у нелегких умовах, в інших містах чи навіть країнах, працювати ефективно дуже складно.
Як ви можете працювати, якщо можете, чи плануєте видавати книги за кордоном?
Поки що ми активно налагоджуємо зв'язок із польскими видавництвами. Надалі хотілося б знайти максимально велику кількість закордонних видавництв, яким було б цікаве видання українських авторів (які пишуть для дорослої аудиторії, так і особливо для дитячої). У рамках такої співпраці ми готові запропонувати абсолютно європейський, якісний, чітко продуманий та професіонально зроблений продукт. Особливо це стосується дитячих книжок. Наразі ми готові до масштабної співпраці, продажу авторських прав на наші книжки, аби видавництва по всьому світу бодай і невеликими накладами видавали ці наші книжки різним мовами.
Чому ми акцентуємо саме на купівлі прав, а не на безкоштовному розповсюдженні? Ми маємо договірні домовленості з ілюстраторами, авторами, редакторами тощо, і ми зобов'язані виконувати ці домовленості, аби також забезпечити наших працівників зарплатою. Натомість, обговорювався б окремий міні-тираж наших книжок українською у видавництвах тих країн, які прийняли найбільшу кількість біженців з України. У цьому випадку оригінал-макети книжок ми готові надати абсолютно безкоштовно.
Чи можете ви продавати чи розповсюджувати книги в електронному вигляді?
З початком війни ми прийняли рішення викласти у вільний безкоштовний доступ наші електронні книжки (для дітей та дорослих). На сьогодні далеко не всі фінансово спроможні на купівлю книжок, проте це не має вплинути на можливість українців читати. Тому безкоштовний доступ до книжок Vivat - наш моральний обов'язок по змозі підтримати всіх українців, які зараз ховаються по підвалах та бомбосховищах, переживаючи за власні родині, свої домівки та свої життя.
Ми отримали чимало повідомлень про те, завдяки цій нашій ініціативі, читачі змогли безкоштовно отримати книги, натомість витративши гроші з єПідтримки на допомогу ЗСУ (єПідтримка - ініціатива президента, яка нараховує тисячу гривень 30€ на електронний рахунок, кошти щ якого можна було витратити на ряд товарів, зокрема книги. Понад 30 % українців купували саме книги. З початком повномасштабної війни з’явилася можливість перерахувати ці кошти на армію. Така наша ініціатива вже сьогодні є вкладом у нашу майбутню перемогу.
Така акція стала можливою тільки на вітчизняних майданчиках продажу електронних книжок. Ми маємо юридичні домовленості, за якими зобов'язані платити роялті авторам, і не маємо права безкоштовно віддавати електронні версії їхніх книжок для розповсюдження за кордоном. Навіть у такі важкі часи ми маємо докласти всі зусилля для того, аби зберегти усталені бізнес-відносини.
Чи можете ви поділитися своїми думками про те, як книговидання та ваша компанія можуть сприяти боротьбі з Путіним?
З 2014 року у нашому видавничому плані містилися і містяться направду знакові у світлі актуальних подій книжки. Це «Путінократія. Людина влади та її система» Бориса Райтшустера та «Війни Путіна» Марселя Х. Ван Херпена. На сьогодні ми ведемо перемовини стосовно продовження прав на ці книги та плануємо перевидання. Адже на сьогодні ці видання необхідно актуалізувати.
До того ж, ми комунікуємо з одним американським видавництвам та журналістами, стосовно декількох гостро-актуальних тайтлів про глобальну картину світу в контексті останніх подій. Також у нашому видавничому портфелі є книги Сергія Корсунського, Надзвичайного і Повноважного Посла України в Японії. Зокрема, це «Як побудувати відносини з країнами Азії» та надзвичайно актуальна сьогодні «Зовнішня політика в епоху трансформацій». Пан Сергій на сьогодні дуже активно працює із японським дипломатами, аби домогтися максимальної підтримки України від Японії. І на сьогодні ми вже бачимо плідні результати його діяльності.
Як мінімум, 3 наші українські автори пішли обороняти нашу країну від ворога. В тому числі це історик і письменник Вахтанг Кіпіані - автор бестселеру, на який подавав в суд олігарх-утікач Медведчук «Справа Василя Стуса». Більшість наших авторів та працівників активно волонтерять, наближаючи перемогу.
Гадаю, що провідна мета всіх українських видавництв на сьогодні максимально інформувати українських читачів про ті геополітичні процеси, свідками яких ми сьогодні є. Безумовно, зараз ми будемо спостерігати колосальні тектонічні зсуви та зміни. Тому задача книговидання презентувати суспільству максимально змістовні, потужні, насичені актуальною інформацією книги. Загалом, ми і раніше керувалися даним принципом. Але на сьогодні це вже наріжний камінь, єдино правильний вектор видавничого руху. Усе для того, аби допомогти читачам та громадянам України докладно розібратися у подіях, учасниками яких ми є, не стати жертвою ворожої пропаганди та уникнути тотального зомбування фейками, наслідки якого на сьогодні ми спостерігаємо у діях росії стосовно нашої держави.
Як міжнародна видавнича спільнота може допомогти вам у вашій боротьбі?
Ми дякуємо за це запитання, адже зараз ми вдячно приймаємо кожну допомогу від наших закордонних партнерів. На сьогодні підтримка міжнародної видавничої спільноти - це справа не лише підтримки книжкового бізнесу. Це підтримка всієї України. Бо це вже глобальний, політичний момент. Наразі, міжнародна видавнича спільнота може допомогти українському книгобізнесу та Україні загалом наступними рішучими кроками:
1. Ми просимо національні асоціації видавців та президента міжнародної асоціації IPA зробити публічні заяви про засудження російської агресії.
2. Ми просимо підтримати звернення від нашої асоціації українських видавців до директорів міжнародних виставок і ярмарків з проханням забанити участь державного російського стенду і навіть участь російських видавців на міжнародних форумах, мотивуючи тим, що це несправедливо, що українські видавці через російську агресію змушені зараз відмовитися від професійної діяльності і зі зброєю в руках захищати батьківщину або сидіти по укриттях, в той час як російські матимуть можливість відвідувати виставки і міжнародні форуми і фелоушіпи. Найбільший Франкфуртский книжковий ярмарок нас вже підтримав і відмовив росії в участі.
3. Ми просимо наших партнерів піддати обструкції всі російські видавництва та агенції на знак підтримки в боротьбі.
4. Ми маємо якісний український продукт і купівлю прав на переклад і друк творів українських авторів також стане підтримкою у цей час.
5. Ми потребуємо сприяння розміщенню нашими видавництвами замовлення на друк книжок за мінімальними розцінками.
6. Ми можемо безкоштовно передавати макети книг для друку і які закордонні видавці могли б тиражувати своїм коштом, для підтримки українських дітей, які зараз знаходяться за кордоном.
7. Ми просимо створити фонд для закупівель готових українських книжок для передачі їх у закордонні бібліотеки.
Дякуємо, що підтримуєте Україну у цей нелегкий час, спасибі за можливість цього інтервю. Впевнена, воно стане також нашим спільним вкладом у перемогу України, світової демократії та свободи!