2. After the adoption of the book law by 306 votes of deputies, the industry could sleep peacefully. It was assumed that the state would establish several new rules:
- the import of books from the Russian Federation and Belarus (including through a third country) would be prohibited, except for 10 books for personal consumption;
- the publication of authors from the Russian Federation and the Republic of Belarus (who have or had passports of these countries) in Ukraine was prohibited, regardless of the language. Printing of books by citizens of the USSR and the Russian Empire (for example, Alexei and Leo Tolstoy) - allowed, regardless of language
- printing of translations from other languages was to be allowed only in Ukrainian, EU languages, and languages of indigenous peoples. That is, ban - in Russian;
- prohibit the sale of what was previously imported from the Russian Federation;
- importation of materials printed by Russia from third countries - through the permission of State Television and Radio;
- exception - the printing of texts created by citizens of the Russian Federation could be allowed by state institutions, provided that they are not books that enter the free market.
The law was not signed within 14 days, and therefore the President lost his right of veto. Since it has not been signed yet, he is left to think that the law has remained unsigned. There is also no reason to expect that the speaker will sign it and publish it. As a result, all the points listed above - do not act.
I have already seen books imported through Serbia; I know about setting up a logistics route through Turkey; held in his hands "leftist" books that had come from Moldova. I personally purchased a book (I will not name it, so as not to advertise criminals), which was written in 2021 in America, translated into Russian and published in April in Moscow, and then turned upside down and printed by Ukrainian pirates in a Russian offset way in a paperback very small in a font with the original data of 2016 (so that there are no complaints about the free permission of State TV and Radio) Tallinn (!), (so that Russian is not banned). I note that a legitimate Ukrainian publisher sells its new edition in Ukrainian three times (!) more expensive.
This is only one of the first swallows, because prohibited by law does not work. Publishers must be prepared for a return to pirated online bookstores and the cheap counterfeit market just as they are barely surviving, bloodied by the price hikes that follow.
3. Pricing. There is a wide variety of products in our industry.. Almost no books are exactly the same at cost. If you focus on the average "temperature in the room", then you can divide the cost of a mass modern translation book into three equal parts approximately as follows:
- 1) rights, translation, preparation, maintenance of the publishing house;
- 2) paper, cardboard, other printing raw materials;
- 3) printing, materials for printing (forms, paint, glue, etc.), transport.
What basis for comparison can be taken in the period from July July this year to July last year, which was the last month of stability for paper prices in the world. It was then that the factors that led to severe shortages and price turbulence occurred simultaneously. So:
- 1) growth approximately together with the exchange rate of the dollar to the hryvnia, not less than the exchange rate, 30%;
- 2) growth of 190-200%, almost three times. During this time, the price of the same offset paper rose from UAH 28 to UAH 82,000/ton
- 3) the growth of printing materials, the shortage of everything coming from China, the significant growth of energy carriers for the work of printing presses, 80% on average.
Thus, (30+190+80)/3=100%. The price of the book should double in a year. But, taking into account the rights bought at the old rate, the remains of materials at the old prices, the savings of publishers in everything, including wages for employees, the real growth will lag behind on average by 4-5 months (the editorial-printing cycle of work on the book).
4. As many already know, this week the enemies hit a book printing house in Kharkiv with two rockets. Those Ukrainian scum who corrected the enemy's fire knew that they were hitting the books. Those Russian scum who determined the targets for the missiles knew exactly that they were hitting the printing house, there are no other buildings nearby. Folio is among the publications that printed books in this printing house. I am writing about it now, without begging for help: we endured in February, we will endure in August. However, I must say that approximately two months' worth of printing from one printing house was lost. Further, it cannot publish a certain number of Ukrainian books on the market every month, the market will lose the number of copies of Ukrainian books several times a year. The enemy gained an advantage on the information front.
5. I am deliberately putting together this puzzle. The state demonstrated its own position - books from Russia, many of which were imported to our territory, continue to be sold in Ukrainian bookstores and on the Internet. Pirated copies will gradually replace the original ones. In times of war, law enforcement officers are unlikely to shut down illegal online bookstores and printers, as well as stop illegal business activities with books. If there was no time for this even before the war, now it is useless to hope. Russian narratives will continue to kill Ukrainians through toxic books, at the same time as Russian narratives come to us with missiles from the "Russian world".