Важливо

Український інститут книги

УІК оголошує про проведення відбору книжкової продукції для поповнення бібліотечних фондів у 2021 році

Видавці в Програму можуть подавати книжки українською мовою, які

- видані у 2019, 2020, 2021 роках
- перебувають у вільному продажі та інформація про це розміщена у відкритих джерелах;
- мають прошитий нитками блок;
- видані загальним накладом не менше 500 примірників;
- за читацькою адресою належать до видань для широкого кола читачів і для дітей та юнацтва, а за цільовим призначенням належать до:
науково-популярних,
популярних,
літературно-художніх,
довідкових,
суспільно-політичних видань.

Більше інформації на сайті Українського інституту книги.

Оголошення Програми підтримки перекладів Translate Ukraine 2021

Український інститут книги оголоcив про старт Програми підтримки перекладів творів української літератури іншими мовами Translate Ukraine 2021 (далі Програма) і запрошує видавців, які мають намір перекласти, видати і розповсюдити в інших країнах твори української літератури іноземними мовами, подавати заявки на участь у Програмі.

Приймання заявок розпочнеться 19 квітня 2021 року.

Реалізація Програми здійснюється поетапно:

Приймання заявок
Технічний відбір заявок
Оцінювання проєктів Експертною радою
Формування рейтингу проєктів
Визначення Інститутом переліку проєктів, які отримають фінансування
Оприлюднення переліку на сайті Інституту (https://ubi.org.ua/)
Підписання угод з видавцями про підтримку проєктів
Виконання видавцями своїх зобов’язань
Звітування видавцями
Здійснення Інститутом відшкодування витрат

Відбір проєктів перекладів творів буде здійснений Експертною радою Інституту. Фінальний перелік проєктів буде визначений Інститутом та опублікований на сайті Інституту. Видавець, чия заявка пройде відбір, отримає часткове або повне відшкодування витрат на придбання прав на переклад твору української літератури на іншу мову та/або сплату грошової винагороди за користування ними (роялті) та створення об’єкта права інтелектуальної власності — перекладу твору української літератури на іншу мову та придбання прав на його видання. Витрати відшкодовуються згідно поданого кошторису.

Гранична сума відшкодування витрат для кожного проєкту становить 4000 євро.

Детальніше - на сайті УІК.

Про розподіл грантів інституційної підтримки

26.11.2020 року Наглядова рада УІК прийняла рішення про надання гранту інституційної підтримки.
Наказом УІК від 27.11.2020 року № 114-од затверджено перелік видавців, яким надається грант, та суми отриманих ними грантів. Ця інформація доступна за посиланням:
https://docs.google.com/.../11MiZIDnPEaoCqBrojetm.../edit...

Кошти гранту можуть бути використані видавцем з дати прийняття Наглядовою радою Інституту рішення про надання гранту (з 26.11.2020 р), на оплату прямих витрат, безпосередньо пов’язаних з виданням книжкової продукції державною мовою (авторська винагорода та/або придбання прав на використання об’єкта права інтелектуальної власності, підготовка оригінал-макету, витрати на друк та витратні матеріали, пов’язані з друком, у тому числі витрати на виготовлення електронних книг та аудіокниг).

Тобто кошти гранту можуть бути використані на оплату витрат, факт настання яких відбувається з 26.11.2020 року до 25.12.2020 року. Як правило, факт операції підтверджується актом або накладною, дата яких має бути в проміжку з 26.11.2020 р до 25.12.2020 р.

Президент підписав закон "про гранти"

лип. 13, 2020
Переглядів: 2926
автор
Президент підписав закон "про гранти"

Президент підписав закон «Про внесення змін до деяких законодавчих актів України щодо державної підтримки сфери культури, креативних індустрій, туризму, малого та середнього бізнесу у зв'язку з дією обмежувальних заходів, пов'язаних із поширенням коронавірусної хвороби (COVID-19)».

А це значить, що для Українського інституту книги буде виділено 150 мільйонів гривень на гранти інституційної підтримки українських видавців вже у 2020 році.

Також цей закон вносить зміни в діяльність УІК, а саме - розширює можливості грантових програм для видавців, авторів, перекладачів та усіх, хто створює та популяризує українську книжку.

Спільний каталог авторських прав

Блоги

  • лист. 12, 2023

    Херсонська обласна наукова бібліотека

    Ворог пристрілювався не один раз. Сьогодні - майже знищив. Співчуваю колегам-книжникам, впевнений, буде відбудовано ще краще. Ворог вбиває слово, думку. Мову. Бібліотеки. Музеї. Пам‘ятники. Змінює назви міст, вулиць. На окупованих територіях винищує книжки у шкільних та публічних бібліотеках, замінює підручники…
    Детальніше...
  • жовт. 08, 2023

    5 фактів

    5 фактів про важливість книжок, витоки мʼякої сили та критичне мислення, цифрових монстрів і популізм. Читання формує вміння зосереджуватися, аналізувати інформацію та формувати власне бачення світу. Без книжок неможливо сформувати критичне мислення. 1. Запрошення до руського миру. Всі ми знаємо…
    Written by
  • жовт. 01, 2023

    З Днем захисників та захисниць України і святом Покрови Пресвятої Богородиці!

    Уже не згаснуть у віках Ваші звитяга й слава! Ви — наш непереможний Стяг, Свобода і Держава! Низький уклін і глибока шана захисникам та захисницям України! Слава ЗСУ!
    Written by
  • вер. 14, 2023

    HELPING UKRAINIAN BOOKS AND BOOKSELLERS

    Від серця до серця Ця історія бере початок від середини минулого року, коли я отримав від одного зі своїх колег координати пана Аскольда Мельничука, українця, громадянина США, письменника, вченого, людини, не байдужої до долі України. Під час тривалої розмови, яка…
    Written by
    Детальніше...
  • черв. 17, 2023

    Сьогодні нашій з вами АСОЦІАЦІЇ виповнюється 29 років!

    Шановні члени УАВК! Сьогодні нашій з вами АСОЦІАЦІЇ виповнюється 29 років! Це вже солідний вік як для людини, так і для громадської організації. За весь час свого існування Асоціація завдяки активності своїх членів довела, що вона не аморфне об'єднання, а…
    Written by

Ми у Facebook

Інформація для ЗМІ