УАВК

УАВК

Український інститут книги запрошує подавати заявки на участь у Вільнюському книжковому ярмарку, який відбудеться 23-26 лютого.

Дедлайн подачі заявки: 16 січня 2023 (включно).

Відповідно до розміру стенда та його побудови, на ньому можна представити не більше 90 найменувань книжок українських видавців. Саме тому Український інститут книги проводитиме відбір видавництв, які зможуть взяти участь. Відтак просимо вас надати переліки книжок, які ви запропонуєте для представлення на книжковому ярмарку. Також звертаємо увагу, що програма заходів сформована та затверджена організаторами ярмарку.

Умови участі:
- до участі допускаються видавництва, які надали перелік книжок українських авторів. Перевага надаватиметься дитячій та художній літературі;
- організатори надають пріоритет видавцям, які видавали тексти литовських авторів українською мовою;
- пріоритет також надається видавництвам, які продали права на переклад українських авторів на литовську мову;
- участь представника від видавництва (чи видавництв), які здійснюватимуть нагляд за книгами, буде перевагою;
- самостійна доставка книжок до ярмарку буде перевагою;
- також перевагою при відборі буде й заповнене опитування щодо результатів участі у ярмарках 2022.

Організатори не покривають витрати представників видавництв на участь у ярмарку. Відкритим залишається й питання спроможності УІК забезпечити доставку книжок на ярмарок.
Результати будуть оголошені до 1 лютого 2023 року.

Якщо ви бажаєте взяти участь у Вільнюському книжковому ярмарку, потрібно заповнити форму.

Середа, 11 січня 2023 00:03

Збираємо книжки в Польщу

До Української асоціації видавців і книгорозповсюджувачів звернувся в. о. Генерального консула Генерального консульства України в м. Люблін (Польща) пан Артем Валах із дуже традиційним для нинішнього часу проханням надати благодійну допомогу у вигляді вітчизняної літератури, проте не для традиційних споживачів — українських громадян, які відбувають покарання за різні правопорушення та злочини у в’язницях Польщі, зокрема в межах Люблінського воєводства.

Ми розуміємо, що від початку війни вами вже було передано величезний масив книжок нашим тимчасовим переселенцям як на території України, так і за її межами, бібліотекам, воїнам на передовій і тим, хто перебуває на лікуванні після поранень у шпиталях і лікарнях. Та, попри це, ми не могли проігнорувати вказане звернення, адже передусім ідеться про громадян України.

Тому звертаємося з такою пропозицією. Якщо хтось із вас має можливість зробити пожертву книжками, не обов’язково новинками, то надішліть їх на відділення Нової пошти в Києві, реквізити для відправки можна отримати написавши на ел. адресу Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

Член Правління ГС «УАВК» видавництво «Саміт-книга» люб’язно погодилось організувати доставку надісланих вами книжок до Генерального консульства України в Любліні.

Будемо вдячні на вашу позитивну реакцію на це звернення.

Шановні колеги!

Благодійним фондом «Толока» отримано від наших колег та небайдужих громадян США фінансову допомогу в сумі 10 тисяч доларів США для підтримки штатних працівників видавництв і книгарень, які найбільше постраждали внаслідок російської військової агресії.
Допомога може бути надана 60 особам, і сума допомоги становитиме 6 тисяч гривень на одну особу.

Для отримання допомоги вам необхідно заповнити Заявку на вашого конкретного штатного працівника за формою в посиланні.
Кошти для виплати перераховуються на поточний рахунок юридичної особи, де працює одержувач допомоги.
Заповнену Заявку в електронному форматі (doc або docx) та сканкопію з підписом керівника підприємства просимо надіслати на електронну адресу Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її..

Сподіваємося, що отримані кошти допоможуть зберегти ваші професійні кадри для подальшої роботи на нашу спільну видавничу справу.
Заявки приймаються до 15 січня 2023 року включно.

Правління
Української асоціації видавців та книгорозповсюджувачів

Український інститут книги запрошує вас узяти участь у другому Національному тижні читання, який пройде з 12 до 19 грудня.

Попри виклики воєнного часу, ми впевнені, що українська книга, яка на сьогодні викликає дедалі більший інтерес в українського читача, заслуговує на ще більшу увагу та обізнаність із нею. Зокрема, ми б хотіли привернути увагу до українських книжок, наявних на українському книжковому ринку, популяризувати читання як життєву практику серед українців та посприяти розвитку популярної літератури українською мовою.

Протягом Національного тижня читання Український інститут книги організує інтерв’ю з українськими авторами на телебаченні, а також проведе інформаційну акцію, в межах якої опублікує рейтинги найпопулярніших книжок в українських бібліотеках.

Долучитися до кампанії запрошуємо і видавців — для участі УІК пропонує три орієнтовні формати (на вибір):
— створити добірку з п’яти бестселерів видавництва у 2022 році та поширити на своїх сторінках у соцмережах під хештегом #КнигаНаВійні і спільним для НТЧ-2022 хештегом #тижденьчитання
— створити добірку особливо важливих для українського суспільства книжок, що вийшли цього року, під хештегом #КнигаНаВійні і спільним для НТЧ-2022 хештегом #тижденьчитання (навіть якщо книга одна, але важлива для України, — це чудовий привід розповісти про неї)
— підготувати інтерв’ю (або ж серію інтерв’ю) з авторами вашого видавництва про літературу під час війни

Публікувати книжки одним дописом чи по книжці у різні дні протягом тижня читання — залишаємо на ваш розсуд.

Вимога до книжок:
— написані / перекладені українською мовою

Вимога до авторів:
— українські
— іноземні (не російські)

Для підготовки матеріалів до Національного тижня читання можна скористатися спеціально розробленою айдентикою від УІК, яку можна знайти тут.
Хештеги Національного тижня читання: #ЗачитанеДоДірок #КнигаНаВійні #тижденьчитання

Громадська спілка «Українська асоціація видавців і книгорозповсюджувачів» (ГС «УАВК») звертається до Вас із пропозицією щодо перерозподілу коштів, передбачених Державним бюджетом України на 2023 рік для Державної установи «Український інститут книги» під реалізацію його програм.

Польська книжкова палата, Асоціація художніх перекладачів, Асоціація "Літературна спілка", Українська асоціація видавців та книгорозповсюджувачів та Український інститут книги організовують серію українсько-польських галузевих онлайн-зустрічей, в рамках яких обговорюються актуальні питання, важливі для учасників книжкового ринку обох країн. Мета зустрічей — обмін знаннями та налагодження співпраці між фахівцями книжкової справи України та Польщі.

Львівська академія друкарства — це жива історія національного книговидання, і її ліквідація означатиме повне ігнорування тієї сутнісної й націє- та державотворчої функції, яку виконує національна книга. Адже жодні процеси відновлення та розбудови української державності та соціально-культурний і економічний розвиток неможливий без якісно підготовленого, професійного кадрового ресурсу. Запропонований же проєкт рішення спрямований проти забезпечення національного книговидання таким ресурсом.
Тому Правління Громадської спілки «Українська асоціація видавців і книгорозповсюджувачів» висловлює свою незгоду з такими діями Міністерства освіти і науки України і вимагає від його керівництва відкликання з Кабінету Міністрів України їхнього подання.

З 19 до 23 жовтня 2022 року відбувся традиційний, найбільший у світі, Франкфуртський книжковий ярмарок.

Завдяки фінансовій допомозі Ґете інституту в Україні було організовано Національний стенд України, наданий безкоштовно керівництвом ярмарку, і забезпечено представлення на ньому книжок 43 українських видавництв, а також найбільш знаних у Європі та світі авторів, як-от Сергій Жадан, Андрій Курков, Оксана Забужко, Юрій Андрухович.

Український стенд та книжки, розміщені на ньому, прикували увагу дуже великої кількості учасників та відвідувачів, що свідчить про інтерес світу до української літератури.

Промова президента Українська асоціація видавців та книгорозповсюджувачів пана Олександра Афоніна на всесвітньому книжковому форумі Frankfurter Buchmesse 20/10/22

Добрий день, пані та панове!

Добрий день, шановні колеги!

Хочу щиро подякувати Європейській асоціації видавців за надану мені можливість виступити на сьогоднішньому заході, який відбувається в рамках Франкфуртського книжкового ярмарку, що є знаковою подією для всієї видавничої спільноти світу. 

Я маю честь говорити після виступу пана Президента України Володимира Зеленського.

Однак я говоритиму не як політик, а як представник професійного середовища — книговидавничої галузі України. 

Саме книга є носієм як національних, так в загальнолюдських цінностей, відображає минуле кожного народу й вибудовує його цивілізаційний шлях у майбутнє. 

Книга — це уособлення його історії, культури, освіти, науки. 

Диктаторський режим путіна однією з основних цілей військової агресії проти України оголосив так звану «денацифікацію», а фактично — це геноцид. Тобто знищення, стертя з мапи світу України як держави, а українців як нації, незалежно від етнічного походження. Наслідком цього стало знищення ракетними ударами разом із об’єктами інфраструктури та житловими будинками, бібліотек, книгарень, видавництв і друкарень, вилучення та знищення на окупованих територіях у бібліотеках і навчальних закладах усіх українських книжок. 

Всупереч бажанню агресора, який втратив розум, видавнича галузь України жива! Незважаючи на великі людські, матеріальні, економічні та фінансові втрати, ми працюємо! Ми створюємо українські книжки й, попри всі перешкоди, намагається донести їх нашим співгромадянам як в Україні, так і за кордоном — до тих, хто змушений був тимчасово покинути Батьківщину. Міністерством культури та інформаційної політики України, спільно з Українською асоціацією видавців і книгорозповсюджувачів та Українським інститутом книги вже розроблено програму відбудови національної видавничої галузі.

У важких умовах війни нам надзвичайно важливо не тільки не втратити зв’язок зі світовим видавничим співтовариством, а навпаки, перетворити його на широку дорогу з потужним двостороннім рухом. З одного боку — це наповнення українських бібліотек і книжкового ринку України кращими зразками вітчизняної і світової літератури. З другого боку — це створення в бібліотеках країн світу розділів української класичної та сучасної літератури, а також забезпечення присутності широкого асортименту української літератури в книготорговельних мережах країн світу. 

Думаю, що для всіх небайдужих до долі України й української книги зокрема, зрозуміло, що внаслідок втрат, нанесених війною українській книговидавничій галузі, вона не спроможна самостійно забезпечити створення цієї книжкової дороги з двостороннім рухом і потребує моральної, організаційної та фінансової допомоги як з боку наших зарубіжних колег, так і з боку керівних політичних сил країн Європи й світу. 

Тому звертаємося до присутніх тут членів Європарламенту та Єврокомісії, представників урядів країн Євросоюзу та інших країн світу, до вас, шановні колеги, із проханням про створення цільового фонду підтримки української видавничої галузі, з якого могли б фінансуватися: 

— програма перекладів творів українських авторів мовами народів світу та їх поширення;

— програма закупівель для фондів українських бібліотек як власне української, так і світової літератури; 

— програма закупівлі українських видань для бібліотек Європи та світу; 

— програма підтримки видання підручників для учнів загальноосвітніх закладів; 

— надання грантової допомоги українським суб’єктам книговидавничої справи, які найбільше постраждали внаслідок військової агресії, а також низку інших програм, яким керівництво фонду вважатиме за можливе надати підтримку. 

На нашу думку, організатором такого фонду могла би стати Європейська федерація видавців чи Німецька асоціація видавців і книгорозповсюджувачів, які вже мають досвід збору коштів на підтримку українського книговидання. 

І останнє. Російські видавці в умовах диктаторського режиму путіна перетворилися на інструмент його пропаганди.

Жодне з видавництв росії від початку військової агресії проти України не виступило з її засудженням чи в підтримку України. І ми розглядаємо таку їхню позицію як цинічний виклик не тільки світовій видавничій спільноті, а й усім людям світу, долученим до читання книжок. 

Сподіваюся, що ви, наші колеги, вже оцінили ту роль, яку зіграли російські видавці в «розкручуванні» антиукраїнської пропагандистської кампанії як в попередні роки, так і на етапі прямої російської агресії проти України і зробите відповідні висновки щодо неможливості за нинішніх умов співпраці з ними. 

Дякую за увагу!

Фото І. Степуріна

Федерація Європейськиї Видавців


Шановний пане Олександр Афонін!

З лютого ми всі були глядачами трагедії: російського вторгнення в Україну та військових злочинів, скоєних російською армією. У той час як вбивства та постійні бомбардування є нестерпними і повинні припинитися, бажання Росії знищити культуру, і зокрема українську літературу, також має бути засуджено.

Бібліотеки в захоплених містах пограбовано, а українські книжки спалено. Як громадяни Європи та світу ми всі маємо зобов’язання перед Україною, яка відважно бореться за свободу всіх нас. Як автори, видавці та книгорозповсюджувачі, які зібралися на Франкфуртському книжковому ярмарку, ми зобов’язані підтримати наших українських колег і забезпечити, щоб їхня культура, включно з літературою, продовжувала жити та процвітати. Франкфуртський книжковий ярмарок запросив понад 40 українських видавництв взяти участь у колективному стенді, який, ми сподіваємося, дозволить багатьом із вас ближче пізнати українську видавничу пропозицію та підтримати її, перекладаючи авторів і співпрацюючи з видавцями. і книготорговців. Федерація європейських видавців має
висловив солідарність з українськими видавцями, підтримуючи різноманітні ініціативи, зокрема кампанію збору коштів для розповсюдження книжок дітям-переселенцям.

Книжковий світ має продовжувати співпрацю з українськими колегами. І сьогодні, і завтра, коли в Україні буде так багато чого відбудовувати. Ми звертаємося до всіх, хто має добрі волі, а також до наших урядів, які повинні забезпечити, щоб культура, і зокрема книги, були невід’ємною частиною підтримки, яку ми надаємо Україні.

У четвер, 20 жовтня, о 12.30 до книжкової спільноти звернеться Президент України Його Високоповажність Володимир Зеленський. під час Франкфуртського книжкового ярмарку. Вас запрошують взяти участь у цій промові, після якої виступить пані Марія Габріель, єврокомісар з питань культури, освіти, молоді та спорту.

Точне місце проведення події на ФКЯ буде уточнено пізніше. Просимо колег, державних та політичних діячів, які будуть присутні на ФКЯ звернутися на ел. адресу УАВК Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її. для отримання інформації стосовно реєстрації як учасника події.

Сторінка 5 із 28

Спільний каталог авторських прав

Зміст

Блоги

  • квіт. 19, 2024

    Підручники - у сміття

    За кілька днів розпочнеться конкурс підручників з історії для 11 класів. Але ще до його початку вже маємо результат — наступного року випускники можуть залишитися без улюбленого підручника «Всесвітня історія» Гісема, Мартинюка. Трохи лонгріду про залаштунки.Перед оголошенням «дозволеного переліку» підручників…
    Written by
  • квіт. 19, 2024

    784 день широкомасштабного вторгнення

    І знов про творчість, про мертвих митців та хейт. 1. Чи потрібно викреслювати з рядів українців тих, чия політична позиція при житті була "не дуже" з сьогоднішньої точки зору, чи "дуже не дуже"? Чи потрібні нам сьогодні антиукраїнці Сікорський та…
  • квіт. 18, 2024

    783 доба широкомасштабного вторгнення. 4 частина

    Довгий та непозитивний текст про інформаційну, культурну та мовну політику. Про те, чим має займатися держава на третьому році вторгнення та одинадцятому році війни в інформаційній сфері. Про те, що потрібно, нарешті, відпустити та дочекатися еволюції і припинити справжнє швондерство…
  • квіт. 16, 2024

    781 доба широкомасштабного вторгнення. 3 частина

    Довгий та непозитивний текст про інформаційну, культурну та мовну політику. Про те, чим має займатися держава на третьому році вторгнення та одинадцятому році війни в інформаційній сфері, а що потрібно, нарешті, відпустити та дочекатися еволюції і припинити справжнє швондерство в…
  • квіт. 15, 2024

    781 доба широкомасштабного вторгнення. 2 частина

    Книговидання та бібліотечна справа. Токсичні книги, токсичні автори. Токсична мова. 1. Видавець - це людина, яка ходить в Україні по полю з лайном, намагаючись весь час перестрибувати через калюжі такого розміру, що іноді краще їх подолати уплав.Хороший автор - виключно…

Ми у Facebook

Інформація для ЗМІ