Міжнародні події

Опубліковано в Міжнародні події

Про результати участі українських видавців в книжкових ярмарках арабського світу 2018-2019 року

жовт. 12, 2019 Переглядів: 1718
Про результати участі українських видавців в книжкових ярмарках арабського світу 2018-2019 року

Пост-реліз
11.10.2019

Пост-релізи зазвичай пишуть відразу після події з констатацією результатів та досягнень. Специфіка нашої галузі полягає в тому, що реальні результати з підписаними договорами і виданими книжками можуть бути лише через декілька місяців, а то й років. Тому сьогодні ми представляємо перші реальні результати дворічної активності на арабському книжковому ринку.

Грудень 2017 року, Бейрут – перший офіційний стенд України на книжковій виставці арабського світу – Міжнародному Бейрутському книжковому ярмарку. Організатор – Посольство України в Лівані на чолі з Ігорем Осташем. Завдяки активності організаторів та письменниці Марини Гримич особисто, при протекції Асоціації арабських видавців, Україна отримує безкоштовний стенд 2018-го року на книжковому ярмарку в Абу-Дабі. Ним опікується Українська асоціація видавців та книгорозповсюджувачів. Квітень цього, 2019-го, року, Абу-Дабі – Україна вперше має державний стенд Українського інституту книги на одному з найбільших книжкових ярмарків арабського світу. Всього шість українських видавництв проводили переговори з арабськими колегами на вказаних виставках, знайомилися, підписували протоколи про наміри, готували і подавали заявки на грантові програми. Нижче про реальні результати.

  • Вже цього місяця у Видавництві Анетти Антоненко побачить світ роман Усами аль-Ейси «Божевільні з Віфлеєма» в перекладі з арабської Богдана Хорвата. І це видання буде представлено на Франкфуртському книжковому ярмарку на стенді Департаменту культури і туризму Абу-Дабі, адже автор отримав одну з найпрестижніших премій арабського світу – Книжкову премію Шейха Заїда.
  • Наступний роман Видавництво Анетти Антоненко – переклад з арабської «Осінь без провини» Аббаса Бейдуна представить вже в найближчі місяці.
  • 2020 року Видавництво Анетти Антоненко обіцяє ще два нових переклади з арабської відповідно до вже підписаних договорів за результатами переговорів в Абу-Дабі.
  • В грудні цього року у видавництві «НОРА-ДРУК» побачить світ роман відомого ліванського письменника Джаббура ад-Дувейгі «Надруковано в Бейруті», який перекладає Оксана Прохорович. Є надія, що перша презентація книжки відбудеться саме в Лівані на Міжнародному Бейрутському книжковому ярмарку, де знов буде український стенд, організований Посольством України в Лівані.
  • Наступного року у видавництві “Нора-Друк” вийде ще один роман у перекладі з арабської.
  • Насамкінець найприємніша новина – роман Ірен Роздобудько «Дванадцять або виховання жінки в умовах, не придатних до життя» буде перекладено арабською мовою! Видавництво «НОРА-ДРУК» підписало відповідну угоду з Egyptian Office for Publishing & Distribution про передачу прав на переклад арабською мовою.

Є надія, що українські видавці більш активно почнуть працювати на арабському ринку, а Український інститут книги повноцінно запустить вітчизняну програму підтримки перекладів та разом з посольствами у відповідних країнах підтримуватиме таку співпрацю та представлення України як книжкової країни організацією національних стендів.

Микола Кравченко,
координатор української участі у виставках від УАВК

остання зміна Субота, 12 жовтня 2019 10:00
Прочитано 1718 раз
рейтинг статті
(0 голосів)

Залишити коментар

Переконайтеся, що ви ввели всю необхідну інформацію, позначену зірочкою (*). HTML код не допускається.

Спільний каталог авторських прав

Блоги

  • бер. 17, 2024

    Про вдячність

    Двадцять вісім років тому, коли вже асоціація видавців існувала, до мене, одного з перших членів асоціації, до Харкова, приїхав новий Президент тоді Асоціації Незалежних Видавців, якщо я не помиляюся в назві, Олександр Афонін. В перші роки свого існування, Асоціація фактично…
  • бер. 16, 2024

    Дорогі мої друзі, колеги-видавці, бібліотекарі, партнери!

    Це, мабуть, найважчий лист із тисяч написаних мною як президентом ГС «УАВК». Річ у тім, що я хочу повідомити вам, що залишаю посаду президента нашої Асоціації, яку обіймав упродовж 28 років, з березня 1996 року. Саме так, упродовж 28 років…
    Written by
  • груд. 31, 2023

    З Новим 2024 Роком!

    Іде Новий... В сльозах і болю свято,А в серці - наче іній на траві...Та, попри все, ми будем святкувати,Бо маєм право, бо ми ще живі!Бо, попри все, моск...ка вража силаНе зможе знищить український дух.В нашій землі вона знайде могилу,За кораблем…
    Written by
  • груд. 15, 2023

    Українські видавці на європейській книжковій сцені: враження та перспективи

    Українські видавництва здійснили значний крок уперед, коли Українська Асоціація видавців та книгорозповсюджувачів (УАВК) приєдналася до Федерації Європейських видавництв. Членство у таких міжнародних установах дозволяє видавцям не лише дізнаватися про тенденції на світовому ринку, але й ділитися власними успіхами та проблемами.…
    Written by
  • лист. 12, 2023

    Херсонська обласна наукова бібліотека

    Ворог пристрілювався не один раз. Сьогодні - майже знищив. Співчуваю колегам-книжникам, впевнений, буде відбудовано ще краще. Ворог вбиває слово, думку. Мову. Бібліотеки. Музеї. Пам‘ятники. Змінює назви міст, вулиць. На окупованих територіях винищує книжки у шкільних та публічних бібліотеках, замінює підручники…
    Детальніше...

Ми у Facebook

Інформація для ЗМІ