ТОП 5 ПОДІЙ
- 2
Лист Прем'єр-міністрові стосовно обмежень на книжкову торгівлю
груд. 18, 2020 Category: Книжковий ринок - 3
Про розподіл грантів інституційної підтримки
груд. 01, 2020 Category: Український інститут книги - 4
Звернення УАВК до Прем'єр-міністра стосовно фінансування програм УІК
груд. 05, 2020 Category: Книжковий ринок - 5
Перший Книжковий Арт-Фестиваль переноситься на 16-18 квітня 2021 року
лист. 30, 2020 Category: Книговиставкові заходи
Важливо
Видавнича діяльність в Україні 2019-го року. Звіт Книжкової палати
Державна наукова установа «Книжкова палата України імені Івана Федорова» опублікувала на своєму офіційному сайті основні показники, що характеризують видавничу діяльність…
Міжнародні події

- Для художників з України, Польщі та Великої Британії. Конкурс мистецьких робіт та участь в інтердисциплінарній виставці What next. Дедлайн – 24 вересня
- Для молоді. Триденна українсько-німецька майстерня майбутнього від MeetUp. Дедлайн – 2 вересня
- Для студентів. Стипендії на навчання у Чехії від чеського уряду. Дедлайн – 30 вересня
- Для громадських організацій. Гранти від програми ЄС Black Sea Trust for Regional Cooperation на проєкти, що допоможуть впоратися з наслідками пандемії COVID-19. Дедлайн – 15 вересня
- Для молодих митців і перекладачів польської літератури. Стипендія на реалізацію мистецького проєкту в Польщі від Міністра культури та національної спадщини Польщі. Дедлайн – 15 жовтня
- Для студентів мистецьких дисциплін. Конкурс постерів Варшавської Бієннале на тему медіа та інформаційної грамотності. Дедлайн – 11 жовтня
- Для видавництв. Гранти на переклад сучасної французької літератури від Посольства Франції та Французького інституту в Україні. Дедлайн – 10 листопада
- Для молодих науковців. Стипендії на проведення досліджень та отримання PhD в Німеччині. Дедлайн – 30 жовтня
- Для медіа та громадських організацій. Гранти від програми ЄС Black Sea Trust for Regional Cooperation на реалізацію проєктів з фактчекінгу, викриття дезінформації, моніторингу обмежень прав людини й свободи ЗМІ та інших. Дедлайн – 15 вересня
- Для засновниць та менеджерок технологічних бізнесів. Безкоштовна навчальна програма Female Leadership Program. Дедлайн – 17 вересня
Інформація від House of Europe.
Image by Free-Photos from Pixabay

Короткий огляд публікації в Publishers Weekly
В інтерв'ю Publishers Weekly, яке проводив Publishers Without Borders Facebook channel, директор Франкфуртського книжкового ярмарку Юрген Боос заявив, що ярмарок буде, але це буде "зовсім інший" досвід. "Наш світ змінився, і він ніколи не повернеться до того, що був раніше", - сказав він, зазначивши, що ярмарок розглядає способи поєднання як реального світу, так і віртуального досвіду, щоб забезпечити подію, яка буде цінна "не тільки для тих які раніше приходили на ярмарок, але, можливо, навіть ніколи раніше не бували у Франкфурті ".
Боос заявив, що ярмарок заплановано на 14-18 жовтня і офіційне повідомлення про можливі зміни буде на початку червня, або принаймні протягом "чотирьох-шести тижнів".
"Я просто не бачу можливості, щоб усі приїхали у Франкфурт цього року - для деяких це може бути навіть неможливо", - визнав Боос, вказуючи на такі питання, як обмеження на поїздки та занепокоєння у зв'язку з другою хвилею інфекцій Covid-19, які деякі очікують восени.
Боос заявив, що для того, щоб виконати необхідні заходи соціальної дистанції для відвідувачів, ярмарок має намір використовувати якомога більшу кількість ярмаркових майданчиків, включаючи нові зали, а також використання більшої кількості місць у місті. Він також сказав, що ярмарок розглядає способи переосмислити, як може виглядати стенд за цих нових обставин. "Ера видавців, що займають великі стенди, зараз, ймовірно, закінчилася", - зізнався він.
Зміни LitAg
Центральним у ярмарку завжди був Центр літературних агентів та скаутів (LitAg), який минулого року приймав 780 агентів з 355 агентств, які приїхали з 35 країн (минулого року було 81 із США, 67 з Великобританії та 40 з Німеччини).
Зараз LitAg традиційно облаштуванні невеликі столи, що вишикуються в тісні ряди, вже не буде. Боос заявив, що ярмарок розглядає можливість перенесення LitAg до іншого місця в центрі міста, де книжковий ярмарок проводив попередні заходи. Такий хід, сказав Боос, дозволить ярмарку "запропонувати кожному агенту свій власний тенісний корт".
Боос заявив, що продовжуючи роботу ярмарок має на меті зосередити свої зусилля, зокрема, на налагодженні міцніших стосунків з кінопродюсерами, телепродюсерами, потоковими медіакомпаніями і навіть музичним бізнесом. "Ви бачили, що ми робили минулого року, включивши в ярмарок більше аудіокниг, і це було великим успіхом", - сказав він. "Інтелектуальна власність лежить в основі творчих галузей, і торгівля інтелектуальною власністю є центральною в ярмарку"
Додавання віртуальних елементів
Кілька ярмаркових заходів будуть частково або повністю віртуальними, включаючи церемонію відкриття ярмарку та прес-конференцію, заявив Боос. Цілком ймовірно, що принаймні частина презентації гостей з честі Канади цього року буде віртуальною, і Боос заявив, що ярмарок буде співпрацювати з місцевими ЗМІ, щоб привернути увагу до понад 200 книг, які були переведені німецькою мовою від канадських авторів для події і які публікуються цієї осені.
Боос також заявив, що ярмарок може використовувати свою мережу міжнародних офісів у Пекіні, Делі, Москві та Нью-Йорку, щоб дозволити місцевим жителям цих міст фактично брати участь у заходах на ярмарку, а також запропонувати додаткове підключення до міжнародної спільноти цілий рік .
На запитання про поточні програми, такі як Франкфуртська стипендія та Star Watch, Боос сказав, що ярмарок розглядає варіанти, як зробити їх життєздатними в контексті переосмисленого ярмарку. Що стосується можливих повернень коштів людям, які вже зробили оплати за стенди, Боос заявив, що ярмарок має намір "бути дуже щедрим" з учасниками виставки. "Ми створили нашу міжнародну мережу професіоналів видавничої справи та були лідером цієї спільноти і маємо намір продовжувати відігравати цю роль".
Photo courtesy of the Frankfurt Book Fair

Книжковий світ — то особливий світ.
Він, як магніт, притягує до себе.
Коли читати вмієш з юних літ,
Для тебе книга — це безкрає небо.
Вона дає від Всесвіту ключі
Й те, без чого людиною не бути.
Читай удень, читай і уночі,
Щоб світ цей незбагненний осягнути.
Життєве невичерпне джерело,
Твоя розрада в пору лихоліття.
Ти знатимеш про все, що вже було,
І навіть те, що буде в цьому світі.
Дарує книга лету відчуття,
Із нею виростають в тебе крила.
Ти з нею відчуваєш смак життя
Й долати перешкоди маєш силу.
Книжковий світ — то особливий світ.
І безкінечний — наче море з небом.
Почати можеш будь-коли політ.
Для цього просто лиш читати треба!
Олександр Афонін
Фото автора

Посольство України в Республіці Білорусь надіслало подяку ГС "УАВК" за допомогу в підготовці українського стенду на Мінській книжковій виставці-ярмарку 2020 року.
Авторське право
Блоги
- січ. 09, 2021
Кілька запитань до уряду
Судячи з постанови уряду щодо локдауну, він вважає, що середньостатистичний українець належить до істот, які мають лише виключно фізіологічні потреби: їсти, спати, займатися сексом і ср..., вибачте, випорожнювати шлунок. І цій істоті аж ніяк не потрібна книга як головний впливовий…Written by Alexandr Afonin - січ. 01, 2021
З Новим Роком! (відео)
Хай оцей "бичачий" рікІз несходжених дорігПринесе любов і щастяВам на весь ваш довгий вік! Хай у місті і в селі,У коморі й на століБуде всього у достатку,Й мир прибуде на землі! Негараздів всіх і бідХай зникає навіть слід,А здоров'я вистачаєНа…Written by Alexandr Afonin - груд. 21, 2020
Про репутацію
Репутація. Це поняття на жаль не сприймається деякими нашими колегами, оскільки Life is short, як написала одна закордонна агентка. А тепер до реальної історії. Останнім часом активізувалися запорєбрікові літературні агенти, видавці, інтернет-платформи з пропозиціями отримання ліцензій на українські твори або…Written by Mykola Kravchenko - груд. 10, 2020
Меморандум з Кіберполіцією
Сьогодні підписали Меморандум з Кіберполіцією. Цей крок є важливим для об’єднання зусиль держави та бізнесу у боротьбі з піратством.Зараз контрафактна та піратська література є головною загрозою для української книги та книжкової галузі. Електронне піратство за різними оцінками дорівнює 90% і…Written by Іван Богдан - груд. 06, 2020
Про самвидав
Минулого тижня в різних гілках фейсбука відбулися обговорення самодостатності автора. З дозволу автора копіюю пост Антона Санченка, автора та видавця: Я відчуваю потребу висловитися щодо останнього раунду срачу "видавець нє нужен", поки ви не забули, до чого високі сторони долаялися.…Written by Mykola KravchenkoTags: самвидав
Інформація для ЗМІ
Український інститут книги завершив розрахунки за придбану книжкову продукцію
Станом на 29 грудня 2018 року Український інститут книги завершив розрахунки за придбану у 2018 році книжкову продукцію для поповнення…