УАВК

УАВК

Більше 2000 шкіл розтрощено. Бібліотечні фонди публічних і шкільних бібліотек, які опинилися у зоні окупації, знищені. Цю та інші актуальні книжкові теми обговорили голова групи по Україні від UNESCO Паула Кленнер, виконавча директорка БФ Жива бібліотека Люсьєна Шум, члени правління Української асоціації видавців та книгорозповсюджувачів директор видавництва «Ранок» Віктор Круглов та голова фонду Жива бібліотека Ігор Степурін на зустрічі, яка відбулася у київському офісі видавництва «Ранок».

Громадська спілка «Українська асоціація видавців і книгорозповсюджувачів» повідомляє про завершення третього етапу проєкту «Книжкові гранти для бібліотек», який реалізується в партнерстві з Благодійною організацією «Бібліотечна країна» та Благодійною організацією «Благодійний фонд громади Харкова «Толока» за фінансової підтримки канадських та американських благодійників.

На цьому етапі 30 бібліотек обирали з 38 пакетних пропозицій постачальників книжки, які їм більше до вподоби.

9-11 червня 2023 року під егідою Міністерства культури та інформаційної політики України Одеська національна наукова бібліотека, Українська асоціація видавців та книгорозповсюджувачів, Державна наукова установа «Книжкова палата України імені Івана Федорова» за підтримки Одеської обласної державної адміністрації, Одеської обласної та Одеської міської рад, Всеукраїнської громадської організації «Українська бібліотечна асоціація», Всеукраїнської громадської організації «Бібліополіс» та офісу представництва Мережі креативних міст ЮНЕСКО «Одеса – місто літератури ЮНЕСКО» проводять Всеукраїнську виставку-форум «Українська книга на Одещині».

Український інститут книги разом з FILI – Finnish Literature Exchange запрошують вас взяти участь у програмі обміну досвідом з фінськими колегами в межах візиту українських видавців у Гельсінкі (Фінляндія) у червні 2023 року.

В межах програми обміну досвідом заплановані заходи щодо зустрічей українських видавців з фінськими колегами, букселерами, бібліотекарями, заходи про грантові можливості щодо перекладу.

Міністерства культури та спорту Іспанії опубліковало конкурс на отримання грантів з метою просування перекладів іспанських творів іноземними мовами на 2023 рік. З текстом постанови можна ознайомитися за посиланням:
https://www.culturaydeporte.gob.es/servicios-al-ciudadano/catalogo/becas-ayudas-y-subvenciones/ayudas-y-subvenciones/libro/fomento-traduccion-lenguas-extranjeras.html

УАВК інформує про те, що завершено другий етап проєкту "Книжкові гранти для бібліотек", під час якого було проведено конкурс постачальників книжок. Ми отримали 20 заявок, кожна з яких мала від однієї до трьох пакетних пропозицій. Після розгляду всіх поданих документів, частина заявок були відхилені як такі, що не відповідають вимогам, прописаним в Положенні про Конкурс. Таким чином бібліотекам надано можливість зробити свій вибір з 38 пакетних пропозицій.

На третьому етапі проєкту, який зараз розпочинається, була видалена інформація з реквізитами постачальників з усіх пакетних книжкових пропозиції і їх розіслано на адреси 30 обраних на першому етапі проєкту бібліотек.

Бібліотеки мають здійснити вибір одного, найбільш прийнятного для них, книжкового пакета та до 8 травня повідомити про це організаторів.

Проєкт "Книжкові гранти для бібліотек" ГС "УАВК" проводить завдяки фінансовій підтримці американської та канадійської видавничої спільноти і діаспори.

Шановні колеги!

Щойно завершився перший етап програми "Книжкові гранти для бібліотек", яка проводиться Громадською спілкою "Українська асоціація видавців і книгорозповсюджувачів" у партнерстві з Благодійними фондами "Бібліотечна країна" та "Толока" за фінансової підтримки доброчинців зі США та Канади. На першому етапі було проведено конкурс по відбору 30 бібліотек, яким будуть надані книжкові гранти на 30 тисяч гривень кожній. Другий етап програми передбачає проведення конкурсу постачальників, які можуть скомплектувати та запропонувати цим 30 бібліотекам, для їхнього вибору, набори (Пакети) книжок. Ті з постачальників, набори книжок яких оберуть собі бібліотеки, будуть визнані переможцями конкурсу і отримають відповідні замовлення. Положення про Конкурс постачальників розміщено нижче.

Бажаємо успіху!

Українська асоціація видавців та книгорозповсюджувачів у партнерстві з Благодійним фондом "Бібліотечна Країна" (та за участю Національної бібліотеки України імені Ярослава Мудрого, Національної бібліотеки України для дітей, Державної бібліотеки України для юнацтва) у рамках проєкту "Книжкові гранти" обрали з 975 поданих заяв 30 публічних бібліотек України (список нижче), які отримають книжки українських видавців 2021-2023 р.  видання на суму у 30 000 гривень кожна. Сподіваємось що ця програма матиме своє продовження, завдячуючи допомозі наших зарубіжних доброчинців.

На Лондонському книжковому ярмарку, що відбудеться з 18 по 20 квітня в Olympia London, Україна матиме особливий статус: Guest Spotlight («Країна у фокусі уваги»). Завдяки підтримці організаторів ярмарку Україні безоплатно наданий стенд площею 49,5 м. кв. під номером 2B01. Український стенд, головним організатором якого є Український інститут книги , постав як результат спільних зусиль УІК і партнерів: Міністерство культури та інформаційної політики України , Міністерство закордонних справ України / MFA of Ukraine , Посольства України у Сполученому Королівстві Великої Британії та Північної Ірландії, Лондонського книжкового ярмарку, Британської Ради, Ukrainian Institute - Український інститут , PEN Ukraine та English PEN,Українського інституту в Лондоні, Culture Ambassador, Львівського БукФоруму, Українсько-єврейської зустрічі, Української бібліотечної асоціації та Українська асоціація видавців та книгорозповсюджувачів.

Основною темою українського національного стенда буде експозиція «Зруйнована бібліотека», що міститеме меблі зі зруйнованих бібліотек України. Гасло стенда — «Sensitive Content» («Чутливий вміст»), що привертає увагу міжнародної спільноти до руйнування українських бібліотек, яке відбулося внаслідок повномасштабного вторгнення росії на територію України.

На колективному стенді від України буде представлено близько 300 книжок від 21 видавництва: "Артбукс", "АССА", "Навчальна книга — Богдан", "Букс енд Картунс", "Віхола", "Видавництво Старого Лева", "Кліо", "Ковчег Україна", "Наш формат", "Ранок", "Саміт-книга", "Час майстрів", "їzhak", "ist publishing", "Парасоля", "ТУТ", "CP Publishing", "Ukraїner", "Національний Центр "Мала академія наук, “України", "Harvard Ukrainian Research Institute", "Українсько-єврейська зустріч (УЄЗ)".

Більш детальну інформації про ярмарок можна переглянути за покликаннями https://mkip.gov.ua/news/8955.html

Офіційна веб-сторінка ярмарку https://www.londonbookfair.co.uk/

Останнім часом оцінки стану вітчизняного книговидання, які озвучуються певними його учасниками, мають різнополюсний характер і не дають змоги отримати більш-менш об’єктивну картину змін, які відбуваються на ньому, а також оцінити його перспективи на найближчі місяці та виклики, що очікують на суб’єктів книговидання. Тому для підготовки більш предметного та об’єктивного оцінювання динаміки змін на книжковому ринку і його перспективи просимо вас заповнити та надіслати таку анкету.

Після опрацювання надісланих вами даних ми оприлюднимо отриманий в результаті опитування оціночний підсумок.

Наперед дякуємо за розуміння та очікуємо на активну участь в опитуванні.

Прохання відповісти на запитання до 14 квітня 2023 включно.

Посилання на опитування https://forms.gle/QVQ8XErXLkQJh5vG6

Правління ГС "Українська асоціація видавців і книгорозповсюджувачів"

Сторінка 1 із 26

Спільний каталог авторських прав

Зміст

Блоги

  • бер. 03, 2023

    В Анікщяї презентовано найновіші видання від Українського інституту книги

    Сьогодні в публічній бібліотеці Людвікаса та Станіслава Дідюляй Анікщяйського району відбулася презентація останніх видань Українського інституту книги, які були передані Анікщяйській бібліотеці. На Вільнюському книжковому ярмарку, що відбувся у лютому, велику увагу приділили українським творцям, українській літературі та літературі європейських…
    Written by
  • лют. 19, 2023

    Професійне. Книжковий ринок після року повномасштабної агресії

    1. Видавництва вижили. Доля книжок українською мовою суттєво збільшилася. Українці читають. Нові книгарні відкриваються. Дистанційні продажі в Європу збільшилися. Це - позитив. 2. Тепер окремо по кожній проблемі. Окреслимо їх:- піратство;- книжка з Росії;- відсутність бібліотечної реформи;- відсутність державної політики…
  • лют. 17, 2023

    УІК запрошує на нараду "Пропозиції УІК для видавців"

    Шановні колеги! Український інститут книги запрошує вас узяти участь у галузевій нараді "Пропозиції УІК для видавців". Під час наради, яка відбудеться 21 лютого о 16:00 в онлайн-форматі, у кожного з вас буде можливість висловитися щодо доцільності й актуальності запропонованих проєктів,…
    Written by
    Tags: УІК
  • січ. 27, 2023

    Про піратство

    Я думала, що на 9 році війни, коли ми з такими зусиллями відвойовуємо право належати до цивілізованого світу, де поважають авторські права, приватну власність, ми всі розуміємо, як важливо дотримуватися закону і бути не таким, як наш ворог. Виявляється, не…
    Детальніше...
  • січ. 12, 2023

    Заява: НЕВИКОНАННЯ ЗАКОНІВ ПРО ПІДТРИМКУ УКРАЇНСЬКОЇ КНИГИ Є ЗАГРОЗОЮ НАЦІОНАЛЬНІЙ БЕЗПЕЦІ

    Війна України проти російських загарбників є перш за все війною за нашу ідентичність. Захист українського культурного простору й інституційна підтримка національних культурних індустрій є надважливим фронтом цієї війни.З огляду на це ми вважаємо неприйнятною оприлюднену Українським інститутом книги офіційну позицію…
    Written by
    Детальніше...

Ми у Facebook

Інформація для ЗМІ