Mykola Kravchenko

Mykola Kravchenko

Голова правління ГО "Книжковий простір", співзасновник видавництва "НОРА-ДРУК"

Державна наукова установа «Книжкова палата України імені Івана Федорова» опублікувала на своєму офіційному сайті основні показники, що характеризують видавничу діяльність України за 2019 рік.

Відомості наводяться про випуск видавничої продукції: за тематичними розділами, розділами цільового призначення та за територіальною ознакою.

http://www.ukrbook.net/statistika/statistika_2019.htm

Image by Michal Jarmoluk from Pixabay

Посольство України в Республіці Білорусь надіслало подяку ГС "УАВК" за допомогу в підготовці українського стенду на Мінській книжковій виставці-ярмарку 2020 року.

Посольство України в Білорусі запрошує на національний стенд України на XXVII Мінській міжнародній книжковій виставці-ярмарці, яка відбудеться 5-9 лютого 2020 р. у виставковому центрі "Белэкспо" (Мінськ, проспект Переможців 14). На стенді України буде можливість переглянути та придбати актуальну українську літературу та безкоштовно отримати сувеніри з українською символікою.

Вхід на виставку вільний!

Заходи за участі українських письменників в рамках Виставки:

5 лютого: 16:30-17.00 (Конференц-зал Виставки): Лекція "Сучасний стан книговидавництва в Україні" та презентація поетичної збірки "Йдучи дорогами життя", українського поета, Президента Української асоціації видавців і книгорозповсюджувачів Олександра Афоніна.

5 лютого: 17.30-18.00 (Центральна сцена Виставки): Презентація історичного роману «Слуги Яструба і лілей» української письменниці Катерини Липи.

6 лютого: 18:00-20:00 (Республіканський центр національних культур Республіки Білорусь (Мінськ, вул. Чичеріна 19)) - Моноспектакль Гліба Кудряшова - "Молюся тій, яка стала Україною" присвячений пам'яті Раїси Кириченко (1943-2005).

6 лютого 16:30-17:30 (Конференц-зал Виставки): Презентація книги-білінгви української поетеса Вікторії Шевель «На підборах /На абцасах».

7 лютого: 12.00-13.00 (Книжковий магазин "Дружба" (Мінськ, проспект Переможців 51)): презентація книг українських класиків, виданих у Білорусі у 2019 р., зустріч з українськими письменниками, презентація роману "Бодай будка" письменниці Наталки Бабіної та журналу "Справа".

7 лютого: 15.30-16.00 (Центральна сцена Виставки): Презентація білоруського видання книги української письменниці Ірини Даневської "Богуслав Радзівіл: генерал короля".

7 лютого: 16.30-18.00 (Державний музей історії білоруської літератури, Мінськ, вул.М.Богдановича, 13): Лекція українського письменника Олександра Ірванця "Історія перекладу на українську мову роману Василя Бикова "Мертвим не болить".

Понеділок, 03 лютого 2020 11:44

УІК оприлюднює план програм на 2020 рік

Український інститут книги оприлюднює деталізований план програм на 2020 рік. Загальний бюджет яких узгоджений і затверджений Міністерством культури, молоді та спорту.

У 2020 Інститут зможе розпочати виконання таких програм за чотирма напрямками — культурна дипломатія, пропозиція, доступність та навички/мода.

Щоб ефективно представити Україну на міжнародному рівні, УІК візьме участь у 6 головних міжнародних книжкових ярмарках: Вільнюський книжковий ярмарок, Лондонський книжковий ярмарок, Паризький книжковий ярмарок, Болонський ярмарок дитячої книги, Варшавський книжковий ярмарок, Франкфуртський книжковий ярмарок. Інститут книги організує роботу національних стендів, на яких будуть представлені українські видавці та їхні пропозиції. Загальний бюджет заходів на міжнародних книжкових ярмарках — 13,3 млн.

Більше інформації на сайті УІК

З 15 по 21 квітня 2020 р. в Абу-Дабі, столиці Об’єднаних Арабських Еміратів, проходитиме міжнародний книжковий ярмарок ADIBF (30-й, ювілейний). Україна два роки поспіль брала участь у ярмарку окремим стендом: 2018 – від УАВК (надано організаторами безкоштовно) та 2019 - від УІК. З результатами участі українських видавців у ярмарках можна ознайомитися в звіті на сайті УАВК.

ADIBF - одна з найбільших книжкових подій арабського світу:

  • понад 300 тис відвідувачів та 1000 експонентів з понад 60 країн світу;
  • географічно учасники максимально представляють країни Перської Затоки, Близького Сходу та північної Африки;
  • традиційно потужно представлені видавництва Китаю та Індії;
  • особливий фокус організатори зосереджують на е-виданнях та мультімедійних виданнях;
  • кожен рік значно розширюється професійна програма, яка дозволяє більшій кількості експонентів налагодити мережу спілкування з новими діловими партнерами в цій частині світу, вивчаючи можливості B2B (бізнесу для бізнесу);
  • специфікою ярмарку є Spotlights Grant Programme - програма підтримки перекладів з арабської і на арабську мову, на яку можуть подаватися лише офіційні учасники ярмарку.

24.01.20 був дедлайн подання заявки. Український інститут книги не знайшов цього року можливості організувати національний стенд. УАВК зареєструвала і оформила заявку на мінімальний стенд 4 кв. м. Участь на загальному стенді УАВК уже підтвердили видавництво Навчальна книга Богдан та видавництво НОРА-ДРУК.

Запрошуємо колег приєднатися до участі у ярмарку в Абу-Дабі. Умовами участі є розділення витрат на стенд між всіма учасниками пропорційно та планування свого часу роботи на ярмарку з можливістю чергування на стенді.

Максимальний бюджет витрат на відрядження за досвідом минулих років складає до 20 тис. грн. на увесь час роботи ярмарку. Учасник загального стенду може їхати на виставку не на всі дні роботи виставки, а планувати своє перебування самостійно.

Останній термін подання заявки на участь в роботі на ярмарку в Абу-Дабі від УАВК 07 лютого 2020 р.

Координатор участі у виставці Микола Кравченко. Звертатися до нього із запитаннями,  пропозиціями та за консультаціями можна через сторінку у Фейсбуці, електронну пошту radio1310[равлик]ukr.net або телефоном (номер нададуть в офісі УАВК).

Понеділок, 27 січня 2020 10:36

Наглядова Рада УІК 21.01.20

21 січня Наглядова рада Українського інституту книги:
- затвердила звіт про роботу Наглядової ради у 2019 році;
- погодила основні напрями діяльності Інституту книги на 2020 рік;
- погодила плани роботи УІК на 2020 рік та на 1-й квартал 2020 року;
- погодила фінансовий поквартальний план УІК на 2020 рік (щодо виконання тих програм, по яких вже є затверджені нормативні документи).

Річний план роботи Інституту після погодження Наглядовою радою, має бути затверджений Міністерство культури, молоді та спорту України.

Україна вперше завдяки зусиллям Посольства України в Єгипті бере участь в Каїрському книжковому ярмарку.

На офіційне відкриття виставки завітав Посол України Євген Микитенко, першим відвідувачем українського стенду був Міністр молоді та спорту Арабської Республіки Єгипет Ашраф Собхі.
На стенді представлені книжки «Видавництва Анетти Антоненко»Видавництва "Нора-Друк", видавництва "Дуліби", Видавництва Ранок, видавництва "Зелений Пес", працюють українські видавці Анетта Антоненко, Елеонора Сімонова та другий секретар посольства Богдан Горват.

Дозволю собі (після ознайомлення з текстом) сказати пару слів, точніше оціночних суджень :), про витвір Мінфізкультури, який коротко називають проект "Закону про дезінформацію".

Звісно, він найбільше стосується роботи журналістів: керування ними через створення "міністерства правди" (Асоціації), облік через статус "Професійного журналіста" та контроль через "Big Brother" - Уповноваженого. Однак, я зараз про те, що всі книжки (паперові, електронні, аудіо, мультімедійні), також підпадають під його дію, оскільки за визначеннями підходять під поняття "масова інформація", а видавці під поняття "медіа". Тому ми - письменники, видавці, художники, редактори, перекладачі та інші творці книжки повинні бути свідомими того, що завтра майже за будь-який твір можна буде "отримати по шапці", оскільки дозволено буде лише "сатира та пародія" та й то "якщо під час розповсюдження чітко заявлено про сатиричний або пародійний характер розміщеної інформації", а все інше може бути оголошено дезінформацією з відповідними наслідками.

Щоб не плодити багато тексту, як висновок зазначу, що згаданий проект потребує реакції не лише журналістської спільноти, а й Українська асоціація видавців та книгорозповсюджувачів, PEN Ukraine, Національна спілка письменників України НСПУ...

PS Як любила повторювати моя бабуся "Застав дурного богу молитися, то й лоба не буде", це якщо про творців вказаного проекту думати добре :)

Прийом заявок на перший тур триватиме з 15 січня 2020 р. до 25 лютого 2020 р.
Мова творів – українська.
Добірки без анкет та у інших форматах, крім .doc чи .docx, не розглядатимуться.

Цьогоріч генеральний партнер конкурсу видавництво Саміт-Книга видасть збірки ДВОМ ПЕРЕМОЖЦЯМ!

УМОВИ КОНКУРСУ
Для участі в конкурсі необхідно:
- бути підписником сторінки конкурсу у Instagram чи Facebook
- заповнити анкету за посиланням: https://cutt.ly/prc4QcD
- до 25 лютого 2020 року надіслати файл у форматі .doc чи .docx із добіркою з 5 віршів на електронну пошту Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

Добірки, що містять 6 і більше віршів, не розглядатимуться.
Заявки, надіслані після 23.59 25 лютого, до участі не допускатимуться.
Команда конкурсу не надсилає сповіщень про отримання заявок.
Усі заявки шифрують. Журі оцінює тексти анонімних добірок.

Журі конкурсу обере 15 найкращих добірок, які ввійдуть до фіналу та змагатимуться за перемогу. Інформація щодо фіналу буде надана після завершення першого туру.

Більше про конкурс дізнаєтеся на сторінці у ФБ https://www.facebook.com/haivoronnya/

 

У 2020 році УІК працюватиме за чотирма основними напрямками - навички та мода, доступність, пропозиція, а також культурна дипломатія. Зокрема, Український інститут книги:

візьме участь у 6 міжнародних виставках - Вільнюський книжковий ярмарок, Лондонський книжковий ярмарок, Паризький книжковий ярмарок, Болонський ярмарок дитячої книжки, Франкфуртський книжковий ярмарок, Варшавський книжковий ярмарок.
започаткує програму підтримки перекладів української літератури Translate Ukraine.
розпочне програму “Нова українська книга”.
продовжить програму поповнення бібліотечних фондів, з пріоритетом на дитячу та юнацьку літератури.
стане співорганізатором або підтримуватиме всеукраїнські книжкові ярмарки, виставки та конкурси.
проведе низку всеукраїнських досліджень.

Для отримання детальнішої інформації стежте за оновленнями сайту Українського інституту книги https://book-institute.org.ua/.

Сторінка 4 із 7

Спільний каталог авторських прав

Зміст

Блоги

  • квіт. 16, 2024

    781 доба широкомасштабного вторгнення. 3 частина

    Довгий та непозитивний текст про інформаційну, культурну та мовну політику. Про те, чим має займатися держава на третьому році вторгнення та одинадцятому році війни в інформаційній сфері, а що потрібно, нарешті, відпустити та дочекатися еволюції і припинити справжнє швондерство в…
  • квіт. 15, 2024

    781 доба широкомасштабного вторгнення. 2 частина

    Книговидання та бібліотечна справа. Токсичні книги, токсичні автори. Токсична мова. 1. Видавець - це людина, яка ходить в Україні по полю з лайном, намагаючись весь час перестрибувати через калюжі такого розміру, що іноді краще їх подолати уплав.Хороший автор - виключно…
  • квіт. 14, 2024

    780 доба широкомасштабного вторгнення

    Довгий та непозитивний текст про інформаційну, культурну та мовну політику. Про те, чим має займатися держава на третьому році вторгнення та одинадцятому році війни в інформаційній сфері, а що потрібно, нарешті, відпустити та дочекатися еволюції і припинити справжнє швондерство в…
  • бер. 17, 2024

    Про вдячність

    Двадцять вісім років тому, коли вже асоціація видавців існувала, до мене, одного з перших членів асоціації, до Харкова, приїхав новий Президент тоді Асоціації Незалежних Видавців, якщо я не помиляюся в назві, Олександр Афонін. В перші роки свого існування, Асоціація фактично…
  • бер. 16, 2024

    Дорогі мої друзі, колеги-видавці, бібліотекарі, партнери!

    Це, мабуть, найважчий лист із тисяч написаних мною як президентом ГС «УАВК». Річ у тім, що я хочу повідомити вам, що залишаю посаду президента нашої Асоціації, яку обіймав упродовж 28 років, з березня 1996 року. Саме так, упродовж 28 років…
    Written by

Інформація для ЗМІ